Was responsible for Regional Geological Mapping of the three Northern Regions, offered valuable geological information to the public and the government through reports and bulletins. |
Отвечал за региональное геологическое картирование трех северных регионов, снабжал общественность и правительство ценными геологическими сведениями посредством представления докладов и бюллетеней. |
The Committee's work should be made known to the general public first and foremost, and among jurists and academics. |
Информировать о работе Комитета следует прежде всего широкую общественность, а также юристов и научные круги. |
To fulfil these requirements, the concerned Parties should inform the public clearly about these opportunities. |
Для выполнения предусмотренных в них требований заинтересованные Стороны должны четко информировать общественность о существующих возможностях. |
The Government continuously urges the public to look at the Bill in its totality, rather than from a narrow perspective. |
Правительство постоянно настоятельно призывает общественность рассматривать Билль в его целостности, а не в узком значении. |
The governing legislation specifically stipulates that the Office shall keep the public informed of its existence and mandate. |
В действующем законодательстве отдельно оговорено, что Управление должно информировать общественность о своем существовании и полномочиях. |
Likewise, the public is most often unaware of the information on technology that is freely available. |
Аналогичным образом, общественность чаще всего не располагает информацией о технологии, которая имеется в свободном доступе в частном секторе. |
We have increased our visibility and the public and media have responded positively. |
Мы стали более заметны в глазах общественности, и общественность и средства массовой информации позитивно отреагировали на это. |
(b) Increased attention to findings and annual reports of the Board by the international community, including the general public. |
Ь) Уделение повышенного внимания выводам и ежегодным докладам Комитета со стороны международного сообщества, включая широкую общественность. |
The Sami Parliament has established an information centre aimed at government agencies, NGOs, the media and the general public. |
Парламент саами создал информационный центр, ориентированный на государственные ведомства, НПО, СМИ и широкую общественность. |
There was also a need to make United Nations human rights treaty body work better known to the general public in many countries. |
Необходимо также шире информировать общественность о работе правозащитных договорных органов Организации Объединенных Наций во многих странах. |
It is also at this level that the public can contribute towards the most effective implementation of environmental requirements. |
Кроме того, именно на этом уровне общественность может внести вклад в наиболее эффективное осуществление экологических требований. |
Decisions can also be relayed to the public using these means. |
О принятых решениях общественность может также информироваться с использованием этих средств. |
First, the public could be involved in any decision-making process that occurs as a result of the compliance arrangements. |
Во-первых, общественность могла бы участвовать в осуществлении любого процесса принятия решений, проводимого в связи с мерами для рассмотрения соблюдения. |
The modification and implementation of PRTR is transparent - expert working groups consisting of key stakeholders report to the public via the Internet. |
Модификация и реализация РВПЗ осуществляются на транспарентной основе - рабочие группы экспертов, включающие в свой состав представителей основных заинтересованных сторон, информируют общественность о своей деятельности через Интернет. |
The general public was very well informed about international human rights instruments. |
Общественность в целом весьма хорошо информирована о международных договорах в области прав человека. |
However, cross-examination was a complex process, not easily understood by members of the general public. |
Однако перекрестный допрос является сложным процессом, и общественность с трудом понимает его. |
The draft bill would be posted on a website so that the public could comment on it. |
Данный законопроект будет размещен в сети Интернет для того, чтобы общественность могла обсудить его положения. |
Traditional attitudes were changing, and there was public support for the 20 per cent quota for participation by women in elected bodies. |
Традиционное отношение в обществе меняется, и общественность поддерживает введение 20-процентной квоты для представительства женщин в составе выборных органов. |
The ANPRM specifies a certain period of time within which the public may submit comments. |
В АНПРМ указывается определенный период времени, в течение которого общественность может представлять комментарии. |
Also, programmes designed to curb the vicious circle of violence will be known to the public. |
Кроме того, общественность будет проинформирована о программах, разработанных с целью разорвать заколдованный круг насилия. |
The public also has the right to be informed about the possible effects caused by industrial sites in the case of an accident. |
Кроме того, общественность имеет право на получение информации о возможных последствиях, вызываемых авариями на промышленных объектах. |
The opportunity to provide information to the public can arise at any time. |
Возможность информировать общественность может представиться в любое время. |
The projects will help to inform the public about Switzerland's role in the apartheid era and to provide bases for discussion of this issue. |
Благодаря этим проектам общественность узнает о роли Швейцарии в эпоху апартеида и будет получена базовая информация для обсуждения данной темы. |
The Ivorian Government is determined to enlighten world public opinion by providing the facts of the matter. |
Правительство Котд'Ивуара намерено ознакомить международную общественность с реальными фактами. |
Data are collected in different forms with different periodicity and accessibility to users including the general public. |
Сбор данных производится в различных видах с различной периодичностью и степенью доступности для пользователей, включая широкую общественность. |