Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Общественность

Примеры в контексте "Public - Общественность"

Примеры: Public - Общественность
He asked about the nature of the ad hoc standing committee and whether the public was aware of its procedures. Он задает вопрос о характере специального постоянного комитета и о том, знакома ли общественность с процедурой его работы.
However, they called on the public to show restraint throughout the general strike and the protest marches. В то же время они призвали общественность проявлять сдержанность в ходе проведения всеобщей забастовки и маршей протеста.
Enlightened public opinion in the nuclear-weapon States is coming to consider them an embarrassment. Просвещенная общественность в обладающих ядерным оружием государствах начинает считать его фактором, вызывающим чувство неловкости.
Right or wrong, such was the public perception. Дело в том, что - оправданно это или нет - так считает общественность.
Under article 15, there is a duty to inform the public about risks. В соответствии со статьей 15 устанавливается обязанность информировать общественность о рисках.
As a consequence, asylum and irregular migration have become seriously confused in the public mind. В результате этого общественность не может провести четкой границы между предоставлением убежища и незаконной миграцией.
Generally, the public is interested in the big projects. Как правило, общественность интересуется крупными проектами.
During the period under review, the public perception of heightened insecurity and criminal violence continued to grow. В течение рассматриваемого периода общественность продолжала испытывать все большую обеспокоенность в связи с ростом уголовных преступлений и отсутствием безопасности.
He can also inform the general public about his findings. Омбудсмен также вправе поставить в известность о таких фактах широкую общественность.
World public opinion perhaps no longer believes in the possibility of breakthroughs in our proceedings. Мировая общественность, возможно, уже и не верит в возможность прорыва в нашей работе.
Importantly, these are issues the general public has not raised before. Важно отметить, что прежде общественность не задавала подобных вопросов.
These packs included a response form on which the public could provide input to the report. В подборку этих материалов был включен вопросник, ответив на который, общественность могла внести свой вклад в составление доклада.
The public, however, fully supported such objectives. Однако, общественность полностью поддерживает эти задачи.
Even the ones in place sometimes proved difficult to use by the public. Иногда общественность испытывает трудности с использованием даже созданных механизмов.
The general public does not have ready access to the information presented in the reports in all newly independent States. Не во всех ННГ общественность имеет свободный доступ к информации, представленной в докладах.
A defining characteristic of this group is that the public has no duties under a PRTR mechanism. Отличительной особенностью этой группы является то, что на общественность в рамках механизма РВПЗ не возлагается каких-либо обязательств.
It should be emphasized that the international public and international organizations and institutions have had no complaints concerning the work of the Naturalization Board. Следует подчеркнуть, что международная общественность и международные организации и учреждения не предъявляли претензий к деятельности Совета по натурализации.
The general public needs more information about the Saami people and Saami affairs. Широкая общественность нуждается в более полной информации относительно народа саами и его проблем.
Furthermore, there is a need to monitor new developments and inform the public. Кроме того, необходимо следить за новыми достижениями и информировать общественность.
The United Nations will be doing its best to make available to the public in Cyprus information about the plan. Организация Объединенных Наций будет делать все возможное для того, чтобы обеспечить кипрскую общественность информацией об этом плане.
No parliament is effective unless it is supported by active, well-informed public opinion. Любой парламент эффективен только тогда, когда ему оказывает поддержку сплоченная и информированная общественность.
Toward this end, the public must have access both to environmental information as well as to judicial remedies. Для этого общественность должна иметь доступ к информации об окружающей среде и к средствам судебной защиты.
The need to familiarize the public with the instruments in order to facilitate their implementation was also suggested. Было также предложено ознакомить широкую общественность с этими международно-правовыми документами с целью облегчить их осуществление.
If not, describe the reasons why the public does not participate. Если нет, приведите причины, почему общественность не участвует.
No effort should be spared in promoting advocacy to raise public awareness and to support South-South cooperation. Необходимо как можно шире пропагандировать важность сотрудничества Юг-Юг и мобилизовать общественность в его поддержку.