Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Общественность

Примеры в контексте "Public - Общественность"

Примеры: Public - Общественность
The general investing public never really understood these trends. Основная инвестирующая общественность никогда в действительности не понимала этих направлений.
The Pakistani public demanded a quick, decisive rebuke of Britain from the country's leadership. Пакистанская общественность потребовала от руководства страны быстро и решительно выразить упрек в сторону Великобритании.
I'm not sure if the general public knows that. Я не уверен, что широкая общественность знала это».
TNCs were subject to great scrutiny by the public and NGOs and were therefore exposed to such risks. Общественность и НПО внимательно следит за ТНК, и поэтому деятельность последних сопряжена с такими рисками.
Five press releases were issued to inform market actors and the general public of the situation. Было подготовлено пять пресс-релизов с целью проинформировать о сложившемся положении стороны, присутствующие на рынке, и общественность в целом.
Decisions to use public, as well as quiet diplomacy, are also important. Большое значение имеют также решения задействовать общественность и использовать тихую дипломатию.
In addition, the initiative approximated the public to the various policies implemented by the Federal Government. Наряду с этим данная инициатива позволила познакомить общественность с различными направлениями политики, проводимой федеральным правительством.
Energy security is viewed as a pressing issue by ECE member States, the private sector, international organizations and the public alike. Государства-члены ЕЭК, частный сектор, международные организации и общественность рассматривают энергетическую безопасность как крайне важный вопрос.
Right now, the public overwhelmingly supports the increased security. Сейчас общественность всецело поддерживает повышенные меры безопасности.
The public should know, so it doesn't happen again. Общественность должна знать, чтобы такое не повторилось.
The proof of success in fighting terror... is something the public never hears about. Доказательство успеха в борьбе с терроризмом... является то, что общественность никогда не узнает о.
To assure the public that we are not rattled by criminal attacks on our people. Чтобы уверить общественность, что мы не запуганы нападениями на наших сотрудников.
They are sham cases only meant to convince the public that the FBI is keeping them safe. Все они являются липовыми, чтобы убедить общественность, что ФБР оберегает их.
She's fine, but not too fine, 'cause the public wants to see justice served. Она в порядке, но не очень, потому что общественность хочет добиться справедливости.
I think the public would be shocked if they knew of the Queen's part in this. Я думаю, что общественность будет в шоке, если они узнают об участии в этом королевы.
The public knew an Attorney General's investigation was underway. Общественность знала, что идёт расследование генерального прокурора.
And I think the public knows that. Я думаю, общественность знает это.
I don't know how that will sit with the public. Я не знаю, как это воспримет общественность.
We can use archival footage, placate the public. Можем использовать архивные кадры, успокоить общественность.
Well, no, I don't want the public placated. Что ж, нет, я не хочу успокаивать общественность.
Police say the shootings appear to be targeted and are keen to reassure the public... Полиция считает, что стрельба была целенаправленной и заверяет общественность...
He knows all the players, the public respects military authority... Он знает всех игроков, общественность уважает военные власти...
We'll keep the public informed of any leads. Мы будем держать общественность в курсе всех обстоятельств.
It worked because the public believed the government had everything under control. Это сраюотало, потому что общественность верила, что правительство контролирует ситуацию.
People are in danger and the public needs to be warned. Люди в опасности и общественность нужно предупредить.