Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Гласности

Примеры в контексте "Public - Гласности"

Примеры: Public - Гласности
Recent high-level recruitments have been fully transparent, public, and highly competitive. Недавние назначения на высокие должности производились в условиях полной транспарентности, гласности и на конкурсной основе.
Decisions taken on proposals to which this section applies must be made public. Решения, выносимые в отношении предложений, к которым применяется эта статья, должны предаваться гласности.
Arrests under the law should be made public. Факты арестов, произведенных в соответствии с этим Законом, должны предаваться гласности.
The Senegalese Human Rights Committee makes public its opinions and recommendations. Заключения и рекомендации Сенегальскогоий комитета по правам человека предает гласности свои заключения и рекомендацииобнародуются.
It combines public accountability, non-bureaucratic functioning and self-reliance. Его деятельность основана на сочетании принципов гласности, отсутствия бюрократии и опоры на собственные силы.
Information is normally made public subject to any rules relating to confidentiality. Информация, как правило, придается гласности при условии соблюдения определенных правил, касающихся конфиденциальности.
In cases where investigation committees were established, make public their findings. В тех случаях, когда были созданы комитеты по расследованию, предать гласности их заключения.
At present, neither the report of the Ombudsperson nor her recommendation may be made public or disclosed to the petitioner. В настоящее время ни доклад Омбудсмена, ни ее рекомендация не могут предаваться гласности или разглашаться заявителю.
Reports are only made public with the consent of the State party or NPM concerned. Доклады предаются гласности только с согласия соответствующего государства-участника или НПМ.
Even if court cases are held behind closed doors, the verdict is made public. Даже в случае его закрытого разбирательства приговор предается гласности.
The public disclosure of the internal audit reports attests to the commitment of UN-Women to organizational transparency. Предание гласности отчетов о внутренней ревизии свидетельствует о приверженности структуры «ООН-женщины» цели обеспечения организационной транспарентности.
Subject to redactions on grounds of national security, a full explanation should be made public in each case. После внесения соответствующих изменений по соображениям национальной безопасности полный текст разъяснений должен в каждом случае предаваться гласности.
He proposed amending the last phrase to read: "administrative costs relating to making the documents available to the public through the registry". Он предлагает исправить последнюю фразу следующим образом: "административные расходы на предание документов гласности через регистр".
Documents prepared for decision-making, including environmental reports, could be disclosed to the public in their entirety. Документы, подготовленные для процесса принятия решений, включая заключения экологической экспертизы, могут в полном объеме предаваться гласности.
The results of both processes should be made public. Результаты обоих процессов должны предаваться гласности.
Withdrawals are limited to small quantities of materials not suitable for weapon purposes, and the details are made public. Такие изъятия ограничиваются небольшими партиями материалов, непригодных для оружейных целей, а детали предаются гласности.
3.2 The Committee's final decisions or Views are made public. 3.2 Принимаемые Комитетом окончательные решения и соображения предаются гласности.
For each stage, the Civil Code determines such public announcements as are required to seek and locate the disappeared person. Для каждой стадии в Гражданском кодексе определяются меры гласности, предназначенные для розыска и установления местонахождения исчезнувшего лица.
The payment of monetary compensation without full public exposure of the truth is not sufficient to discharge this obligation. Выплаты денежной компенсации без полной гласности в отношении истины недостаточно для выполнения этого обязательства.
Then he'd threaten to make it public. Тогда он угрожал предать это гласности.
I suggest we remove a case... from the military court and make it public. Я предлагаю наиболее подходящее из них в ходе расследования выделить из обычного делопроизводства трибунала и предать его гласности.
Look after me, or I go public with this. Заботься обо мне, или я предам это гласности.
She said she wanted to go public. Она сказала, что собирается предать всё гласности.
This breach becomes a matter of public record, particularly through the Committee's annual reports to the General Assembly. Это нарушение становится достоянием гласности прежде всего вследствие представления Комитетом своих ежегодных докладов Генеральной Ассамблее .
Claims that such information has been inadvertently or improperly made public are a possibility. Возможно возбуждение исков в связи с тем, что такая информация была неумышленно и неправомерно предана гласности.