Примеры в контексте "Previously - Ранее"

Примеры: Previously - Ранее
The administrative support was previously provided by a loaned post from the Property Management Section and the Budget Section. Ранее оказание административной поддержки организовывалось посредством временной передачи должности из Секции по управлению имуществом и Бюджетной секции.
The resources also included an amount of $57,033,000 for the enterprise resource planning project previously approved in Assembly resolution 64/243. Указанные ресурсы включали также сумму в размере 57033000 долл. США на финансирование проекта общеорганизационного планирования ресурсов, утвержденную ранее в резолюции 64/243 Ассамблеи.
Some focus on implementing agreements previously reached in the Conference on Disarmament and other relevant multilateral forums. Другие сосредоточили внимание на выполнении ранее достигнутых договоренностей в ходе Конференции по разоружению и на других соответствующих многосторонних форумах.
It is noteworthy that consensus was reached on some issues that had previously divided States. Примечательно, что по некоторым вопросам, которые ранее разделяли государства, был достигнут консенсус.
Research has shown that with respect to mental disabilities, solitary confinement often results in severe exacerbation of a previously existing mental condition. Исследования показали, что в случае лиц с психическими расстройствами одиночное содержание часто приводит к резкому обострению ранее имевшихся психических нарушений.
However, of the total pledged, only $6.1 billion is additional to previously planned expenditures. Однако из общего объема объявленных взносов дополнительно к ранее запланированным взносам было выплачено всего 6,1 млрд. долл. США.
The country previously produced its own drugs but the factories concerned now operate well below their potential. Ранее в стране производились свои собственные лекарственные препараты, однако в настоящее время фармацевтические заводы работают значительно ниже своей потенциальной мощности.
We should not now try to insert such a caveat where it has never previously existed. И теперь нам не следует пытаться включить такую оговорку туда, где ранее ее никогда не было.
Foreign nationals with long-term resident status in Portugal enjoy enhanced protection under the conditions indicated previously. Иностранные граждане, имеющие давний статус постоянного жителя Португалии, пользуются дополнительной защитой на условиях, упоминавшихся ранее.
In doing so, the Special Rapporteur will address a central concern previously expressed by several members of the Commission. При этом Специальный докладчик коснется главного предмета обеспокоенности, ранее заявленного несколькими членами Комиссии.
Concern that the previously used term was not technologically neutral was considered irrelevant since the Model Law provided for only online auctions. Обеспокоенность в отношении того, что ранее использовавшийся термин не является технически нейтральным, была сочтена неуместной, поскольку Типовой закон предусматривает только аукционы в режиме онлайн.
A Corrigendum consists of corrections to previously issued texts and is normally used to avoid different interpretations. Исправление содержит исправления к текстам, распространенным ранее, и обычно используется для исключения возможности различных толкований.
During the expedition to China alone some three and a half thousand previously unknown sources on the history and culture of Kazakhstan were discovered. В ходе экспедиции только в Китае были обнаружены около трех с половиной тысяч ранее не изученных источников по истории и культуре Казахстана.
Under the IIA standards, internal auditors must refrain from auditing operations for which they previously had responsibility. В соответствии со стандартами ИВР внутренние аудиторы должны воздерживаться от проведения аудиторских проверок операций, за которые они ранее отвечали.
It is recalled that the President had previously sought and obtained a favourable opinion from the Constitutional Court on the proposed constitutional amendment. Следует напомнить о том, что ранее президент запросил у Конституционного суда заключение в отношении этой предполагаемой поправки к Конституции, и Суд одобрил эту меру.
The London Conference reached an agreement to increase the Afghan National Army end strength at a faster rate than had been previously approved. На Лондонской конференции была достигнута договоренность наращивать конечную численность Афганской национальной армии более быстрыми темпами, чем утвержденные ранее.
He had previously served at the Tribunal from 2006 to 2008. Он ранее работал в Трибунале в период с 2006 по 2008 годы.
As previously indicated, the establishment of an independent Defence Office as provided for in the statute is an important novelty. Как было указано ранее, создание независимой Канцелярии защиты, предусмотренной в Уставе, является важным новшеством.
This includes research groups previously falling under the Physics Research Center (PHRC). Сюда же входят научно-исследовательские группы, которые ранее входили в состав Физического научно-исследовательского центра.
The recent resurgence of military confrontation has led to the recontamination of previously cleared areas. Активизация военного противостояния в последнее время имела результатом повторное заражение ранее уже очищенных районов.
A further 23 per cent were previously enrolled but dropped out. Еще 23 процента ранее начали посещать школу, но отсеялись.
The trend assessment of the integrated monitoring data confirmed the previously observed regional-scale decreasing trends of sulphur in deposition and run-off and soil water. Оценка тенденций изменения данных комплексного мониторинга подтвердила наблюдавшиеся ранее в региональном масштабе тенденции сокращения содержания серы в осаждениях, а также стоках воды и почвенных водах.
Mr. Kearney had previously chaired the Expert Group on Public Participation on behalf of Ireland. Ранее г-н Кирни руководил от имени Ирландии деятельностью Группы экспертов по участию общественности.
The Government now takes a part in funding of homicide cases which were previously supported by cooperating partners. В настоящее время правительство участвует в финансировании разбирательства по делам об убийствах, которые ранее разбирались при финансовой поддержке сотрудничающих партнеров.
As previously reported, Governor Gordon Wetherell was sworn into office on 5 August 2008. Как сообщалось ранее, губернатор Гордон Уэдерелл был приведен к присяге 5 августа 2008 года.