Примеры в контексте "Previously - Ранее"

Примеры: Previously - Ранее
In many cases this information points to an organized trade in persons - a criminal activity previously unknown in Ukraine. Получаемая информация в ряде случаев свидетельствует об организованной торговле людьми - преступной деятельности, ранее для Украины не свойственной.
As mentioned previously, services were held simultaneously in different halls. Как было упомянуто ранее, богослужения проводились одновременно в различных залах.
In case of disagreement, having previously supplied answers, the interviewer is in a position to accept a correct answer. В случае расхождений с ранее полученными ответами счетчик в состоянии определить правильный ответ.
This triggered the necessity of moving from previously existing exhaustive observation techniques to sample surveys. Это в свою очередь потребовало перехода от ранее использовавшихся методов сплошного наблюдения к выборочным обследованиям.
My delegation has previously expressed the view that the Security Council should be expanded to at least 25 members. Моя делегация ранее выражала мнение о том, что Совет Безопасности нужно расширить по крайней мере до 25 членов.
The status of members of the armed forces was not previously distinguished as a separate legal category. Ранее статус военнослужащих не выделялся в самостоятельную правовую категорию.
It does not, as it did previously, constitute an ingredient of the offence. Сама по себе такая неспособность не представляет собой, как это было ранее, компонент преступления.
As a result, current statistics shed light on a part of the phenomenon that had previously been hidden. В результате этого нынешние статистические данные отчасти проливают свет на это явление, которое ранее оставалось скрытым.
New trades had been introduced for female delinquents who had previously received training only in domestic science and handicrafts. Для правонарушительниц, которые ранее могли получить лишь навыки работы по дому и рукоделия, предусмотрена возможность обучения новым профессиям.
The resumption of nuclear testing in the Pacific has undermined the positive role previously played by that country. Возобновление ядерных испытаний в тихоокеанском регионе привело к подрыву той позитивной роли, которую эта страна играла ранее.
We have previously pointed out that there is no arms race in outer space today. Мы ранее указывали на то, что в настоящее время в космическом пространстве не существует никакой гонки вооружений.
To this end the Presidency presented ideas to the parties on 11 February, previously agreed with the Administrator. С этой целью Председатель 11 февраля представил сторонам свои соображения, ранее согласованные с Администратором.
No punishment can be imposed that is not previously provided for by the law. Никакое наказание не может быть применено, если ранее оно не было предусмотрено в законе.
Recent technological progress in many areas means that small satellites can offer services previously only available from much larger satellites. Технический прогресс, достигнутый в последнее время во многих областях, означает, что малоразмерные спутники могут обеспечивать предоставление услуг, которые ранее обеспечивались лишь значительно более крупными спутниками.
The Committee will address its invitations in the light of objective criteria, i.e primarily based on written information previously submitted by non-governmental organizations. Комитет будет направлять свои приглашения с учетом объективных критериев, т.е. основываясь главным образом на письменной информации, которая ранее представлялась неправительственными организациями.
The Committee continued its consideration of this item and heard the Director of the Financial Management Division respond to a question previously posed. Комитет продолжил рассмотрение этого пункта и заслушал заявление Директора Отдела управления финансами, ответившего на ранее заданный вопрос.
Major difficulties, mentioned in information received previously, remain in obtaining passports and exit visas. Согласно поступившим ранее сообщениям они сталкиваются с большими трудностями, в том что касается получения паспортов и выездных виз.
This development allowed United Nations agencies and non-governmental organizations to begin delivering aid to previously cut-off locations in central and northern Liberia. В результате этого учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации начали осуществлять поставку помощи в ранее отрезанные районы в центральной и северной Либерии.
As I have previously reported, the Indian Engineer Squadron and the Romanian Field Hospital are fully operational. Как я уже ранее сообщал, полностью введены в строй рота инженерных войск Индии и румынский полевой госпиталь.
Some of the previously undisclosed designs included missiles that could reach targets at ranges of up to 3,000 kilometres. Некоторые из ранее не заявленных конструкций включают ракеты, которые могут поражать цели на расстоянии до 3000 километров.
The concept of operation has remained as previously reported, despite the changes mentioned above. Несмотря на вышеупомянутые изменения, концепция операции остается такой же, как сообщалось ранее.
As previously referred to in the Yokohama message, 5/ the Decade stands at a crossroads. Как ранее указывалось в Иокогамском обращении 5/, Десятилетие пришлось на переломный этап прогресса человечества.
Furthermore, additional information on previously reported cases was submitted by Australia, Ecuador and Yugoslavia. Кроме того, Австралией, Эквадором и Югославией была представлена дополнительная информация в отношении случаев, о которых сообщалось ранее.
Under the general rules of the law of treaties, however, the convention would take precedence over previously concluded specific agreements. Между тем согласно общим нормам права договоров конвенция будет пользоваться приоритетом по отношению к ранее заключенным конкретным соглашениям.
We are grateful to the Clinton Administration for its progressive disclosure of previously classified information and we wish to see our cooperation continue. Мы признательны администрации Клинтона за то, что она постепенно предает огласке ранее засекреченную информацию, и хотели бы, чтобы наше сотрудничество продолжалось.