| The Lithuanian leader previously repeatedly criticized the actions of Russian authorities. | Литовский лидер ранее не единожды критиковала действия российских властей. |
| Kuhn is currently President of the Software Freedom Conservancy, having previously been Executive Director. | В настоящее время Кун является президентом Software Freedom Conservancy, ранее он был исполнительным директором. |
| He was previously stalked by Nigel Crane, a cable technician, who threw him from a second-story window. | Ранее его преследует Найджел Кран, кабельный техник, который выбросил его из окна второго этажа. |
| The game's art style was designed by Steve Thompson, who previously worked on the art for Total Annihilation and Supreme Commander. | За художественный стиль игры отвечал Стив Томпсон, который ранее работал над Total Annihilation и Supreme Commander. |
| In October, the Ministry presented a new draft containing several provisions previously suggested by the Unit. | В октябре министерство представило новый проект, в который были внесены несколько положений, ранее предложенных группой. |
| MIBANCO began operations in May 1998, continuing the lending operations previously carried out by the NGO Community Action. | МИБАНКО начал свою деятельность в мае 1998 года и продолжил операции, ранее осуществлявшиеся неправительственной организацией "Общинное действие". |
| The restructuring of the Private Sector Division, previously the Greeting Card and related Operations, is now in place. | В настоящее время идет процесс структурной перестройки Отдела частного сектора (ранее Отдел поздравительных открыток и связанных с ними операций). |
| A dissenting view would undermine the consensus previously arrived at. | Особое мнение будет подрывать достигнутый ранее консенсус. |
| One of the hanged men had previously attempted suicide. | Ранее один из повешенных уже совершал попытку суицида. |
| Increasing numbers of women had, however, begun to enter fields previously reserved for men. | Вместе с тем, все больше женщин начинают работать в тех областях, в которых ранее работали исключительно мужчины. |
| The conflict further intensified as the new cabinet refused to give some $3 million in military budgets previously promised to the Zhili clique. | Конфликт ещё возрос, когда новый кабинет министров отказался выделить около трёх миллионов долларов бюджета военному министерству, обещанные ранее. |
| And this land was previously designated exclusively to the observatory for research purposes. | И эта земля ранее была предназначена для пункта наблюдения для научных целей. |
| Lucas, cab driver, previously had a drink with Trish. | Лукас, таксист, ранее ходил с Триш выпить. |
| The changes he is proposing to an ancient, sacred, never previously changed liturgy and text... | Изменения, которые он предлагает внести в древнюю, священную, ранее неизменную литургию и текст... |
| Scholars from different lands who previously had no way of communicating now had a common language. | Ученые из разных стран... которые ранее не имели возможности общаться... теперь имели общий язык. |
| But most importantly - We discovered to anyone previously unknown method. | Но самое главное - мы открыли никому ранее неизвестный способ. |
| You've been diagnosed previously with a severe case of hypertrichosis, aka Werewolf Syndrome. | Ранее вам диагностировали редкий случай гипертрихоза, также называемый синдромом оборотня. |
| Now, those same parasites had been previously found in trout and frogs. | Итак, те же паразиты были ранее найдены в форели и лягушке. |
| I had nominated three artists previously. | Ранее я предлагал кандидатуры З художников. |
| Perhaps she was previously in an accident. | Возможно, ранее она попала в аварию. |
| Proves that they'd been together previously. | Что доказывает, что они встречались ранее. |
| And then, from somewhere deep and previously unknown, there sprang a reserve of fortitude and courage. | А затем, откуда-то из глубины, ранее неизведанной, появился резерв стойкости и отваги. |
| I enlarged the scanning perimeter to include an area that we had previously overlooked. | Я увеличил периметр сканирования чтобы включить в него территорию, которую мы ранее упускали из виду. |
| And, unfortunately, none of them revolve around the existence of previously undiscovered DNA. | И, к сожалению, ни одно из них не касается существования ранее необнаруженной ДНК. |
| Esther went secretly to meet Lizzie at the clifftop, as she believed she had previously arranged. | Эстер пошла тайком встретиться на утёсе с Лиззи, как и договорилась с ней ранее. |