Примеры в контексте "Previously - Ранее"

Примеры: Previously - Ранее
It will also cover the expansion of the existing facilities near known or previously mined areas. Ассигнования предназначаются также для покрытия расходов на расширение существующих объектов, расположенных вблизи известных или ранее заминированных районов.
The previously approved P-4 political affairs officer will continue to support the Director and Deputy Director in carrying out their regional responsibilities. Сотрудник по политическим вопросам на ранее утвержденной должности класса С4 будет и впредь оказывать поддержку Директору и заместителю Директора в выполнении их обязанностей по решению региональных вопросов.
As reported previously, an important component of the financial service industry of the Territory is the Anguilla Commercial Online Registration Network. Как уже ранее сообщалось, важным компонентом сектора финансовых услуг территории является коммерческая сеть оперативной регистрации в Ангилье.
This happens primarily through the contracting out of work previously done by employees. Это происходит в основном за счет передачи внешним подрядчикам работ, выполнявшихся ранее собственными силами.
He had previously been detained and sentenced to two years of re-education through forced labour. Ранее Лю Цзюньхуа уже задерживался и приговаривался к двум годам трудового перевоспитания.
Some delegations expressed general support for the working paper and described it as timely and consistent with many suggestions that had previously been made. Несколько делегаций высказались в целом в поддержку рабочего документа и назвали его своевременным и согласующимся со многими из внесенных ранее предложений.
It noted that it had previously decided that anomalous positions should be excluded from the calculations. Она отметила, что ранее она постановила, что должности, учет которых приводит к отклонениям, следует исключать из расчетов.
For these returnees and the millions of others who returned previously, reintegration assistance is important for sustainable repatriation. Для обеспечения устойчивой репатриации этих и миллионов других репатриантов, которые возвратились ранее, важное значение имеет оказание помощи в реинтеграции.
Similarly, tax exemptions could be linked to the achievement of specific, previously established objectives. Аналогичным образом освобождение от налогов может быть увязано с достижением ранее поставленных конкретных целей.
Nationally, the programme provides health care to 2.5 million children who previously did not have health insurance. В территории в рамках этой программы предусматривается медицинское обслуживание 2,5 миллиона детей, ранее не охваченных программой медицинского страхования.
She had asked for that information previously but had not received any satisfactory response. Ранее она запрашивала эту информацию, но не получила какого-либо удовлетворительного ответа.
Slovenia did not previously submit base year estimates. Словения ранее не представила оценки за базовый год.
This trend is likely to continue and constitutes a radical social change for these previously egalitarian societies. Эта тенденция, вероятно, сохранится и представляет собой радикальное и социальное изменение для этих ранее эгалитарных обществ.
Concluding segment 21. During the concluding segment, the Conference will take any decisions not previously adopted. В ходе заключительной части сессии Конференция примет остальные, не принятые ранее решения.
The issue has previously been analysed by other Special Rapporteurs, in 1991 and 1999 respectively, but blind spots persist. Этот же вопрос ранее рассматривали другие специальные докладчики соответственно в 1991 и 1999 годах, но темные пятна сохранились.
In this context, the issuance of further presidential decrees, a number of which have previously resulted in releases, is recommended. В этой связи рекомендуется выпуск дальнейших президентских указов, многие из которых привели ранее к освобождению заключенных.
Aung San Suu Kyi had previously been placed under house arrest on 20 July 1989. Ранее Аунг Сан Су Чи заключалась под домашний арест 20 июля 1989 года.
The contributions of member organizations were previously received in the bank accounts of the Investment Management Service. Взносы организаций-членов ранее поступали на банковские счета Службы управления инвестициями.
Particularly disturbing in this regard were actions by States that had previously professed support for human rights. Особую обеспокоенность в этом отношении вызывает деятельность государств, которые ранее во всеуслышание заявляли о поддержке прав человека.
As alluded to by my colleagues previously, much has been achieved and much more needs to be done. Как отмечали ранее мои коллеги, уже достигнут значительный прогресс, но многое еще предстоит сделать.
The additional regular resources will be used to further these country programmes as previously approved by the Executive Board. Дополнительные регулярные ресурсы будут использоваться для содействия в дальнейшей реализации этих страновых программ, как было ранее утверждено Исполнительным советом.
That had not previously been accepted as part of the surveillance process but the situation was changing. Ранее такие доклады не считались частью надзорного процесса, но положение меняется.
Two posts previously provided to the Mission by the Royal Moroccan Army were discontinued by the Army in December 2006. Две должности, которые ранее предоставлялись Миссии Королевской армией Марокко, были в декабре 2006 года сокращены.
Information previously contained in the Bureau of Technical Inventory has been incorporated into the land cadastre. Информация, которая ранее хранилась в бюро технической инвентаризации, была включена в Земельный кадастр.
The General Assembly had previously suspended those financial regulations in 1972 and in the bienniums 1980-1981, 1982-1983, 1984-1985 and 1986-1987. Генеральная Ассамблея ранее уже приостанавливала действие этих финансовых положений в 1972 году и в течение двухгодичных периодов 1980 - 1981, 1982 - 1983, 1984 - 1985 и 1986 - 1987 годов.