Примеры в контексте "Previously - Назад"

Примеры: Previously - Назад
Only a few days previously, a joint naval exercise had been staged with the nuclear-powered aircraft carrier USS George Washington. Лишь несколько дней назад были проведены объединенные военно-морские учения с участием атомного авианосца ВМС США «Джордж Вашингтон».
The United States had submitted its proposals only a few days previously. Соединенные Штаты представили свои предложения всего лишь несколько дней назад.
A vessel shall thus be treated as a new vessel if the certificate of approval expired more than six months previously. Таким образом, судно считается новой конструкцией, если срок действия свидетельства о допущении истек более шести месяцев назад.
The media had reported some time previously that Prime Minister Cameron had criticized the community-based approach. Некоторое время назад средства массовой информации сообщили о том, что Премьер-министр Камерон подверг критике общинный подход.
A battalion commander had been convicted a few months previously of using a civilian as a human shield. Несколько месяцев назад одному командиру батальона было предъявлено обвинение в использовании гражданского лица в качестве живого щита.
A few weeks previously the State had for the first time granted an NGO access to a detention centre. Несколько недель назад был впервые разрешен доступ в центр предварительного заключения представителям одной из НПО.
Draft legislation on the subject had been submitted to Parliament two weeks previously. Две недели назад в парламент был представлен законопроект по этому вопросу.
A few weeks previously, ILO had convened the first ever tripartite conference of Maghreb countries on labour migration. Несколько недель назад МОТ созвала первую в истории трехстороннюю конференцию стран Магриба по вопросам трудовой миграции.
Two further cases remain in limbo, because information requested previously was not provided for almost a year. Ввиду отсутствия информации, просьба о предоставлении которой была направлена почти год назад, сохраняется неопределенная ситуация в отношении двух других дел.
The project, which was launched six months previously, was in its final stages. Этот проект, осуществление которого началось шесть месяцев назад, находится на финальной стадии.
Three days previously, the State Duma had adopted an act establishing land ownership rights. Три дня назад Государственная Дума приняла закон, фиксирующий право собственности на землю.
The Criminal Law Revision Committee, a distinguished body of lawyers, had recommended their introduction some time previously. Комитет по пересмотру уголовного законодательства, в состав которого входят авторитетные юристы, уже рекомендовал внести такие изменения некоторое время назад.
The Indian Minister for Foreign Affairs had gone to Pakistan several days previously to take part in a conference of Commonwealth senior officials. Министр иностранных дел Индии всего лишь несколько дней назад посетил Пакистан с целью принять участие в совещании Содружества наций на высоком уровне.
Such a declaration would have been unlikely a decade previously, but was singularly timely in 1994. Вряд ли принятие такой декларации было возможным десятилетие назад, но она весьма своевременна в 1994 году.
A few days previously, his delegation had demanded that right and was vigorously doing so again. Несколько дней назад его делегация высказала эту претензию, и она вновь делает это самым решительным образом.
Two months previously, UNIDO had been placed in a serious cash crisis as a result of non-payment of assessed contributions. Два месяца назад ЮНИДО находилась в серьезном кризисе наличности в результате невыплаты начис-ленных взносов.
New legislation on that subject had been passed by parliament three days previously. Новое законодательство в этой области было принято парламентом три дня назад.
It demanded restoration of the situation pertaining three months previously, whereupon negotiation could begin. Она потребовала восстановить ситуацию, которая существовала три месяца назад, после чего могут быть начаты переговоры.
It had formally signed the Protocol a few months previously, and was working on regulations on biological safety. Несколько месяцев назад оно официально подписало Протокол и ведет в настоящее время работу над положениями, касающимися биологической безопасности.
It may only certify the record for voyages effected not more than 15 months previously. Он может проставлять контрольную отметку только в отношении рейсов, выполненных менее 15 месяцев назад.
The Chairman next recalled the brutal murders of four UNHCR staff members in Indonesia and Guinea one year previously. После этого Председатель напомнил о жестоких убийствах четверых сотрудников УВКБ год назад в Индонезии и Гвинее.
A few days previously, a session of the South Atlantic Fisheries Commission had been held in London. Оратор говорит, что несколько дней назад в Лондоне проходила сессия Комиссии по рыболовству в Южной Атлантике.
Only a week previously, a prominent minister had lost his portfolio as a result of a successful petition by his constituency opponent. Лишь неделю назад один из ведущих министров лишился своего портфеля после судебного разбирательства, которое выиграл его соперник по избирательному округу.
The Commission had finalized its review and released the results a week previously. Комиссия завершила свой обзор и опубликовала его результаты неделю назад.
China had signed the Covenant two weeks previously, thereby taking an important step towards full integration into the international human rights system. Две недели назад к Пакту присоединилась Китайская Народная Республика, сделав таким образом важный шаг в направлении полномасштабного участия в международной системе защиты прав человека.