Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Pretty - Довольно"

Примеры: Pretty - Довольно
You had him wound pretty tight around your finger, didn't you? Вы были его раны довольно туго вокруг пальца, не так ли?
Like Wayne, he was pretty well-known in the competitive-eatin' circuit. Как и Уэйн, он был довольно известен в конкурсе по поеданию еды
has made me pretty suspicious, so I scoured all the missing-persons databases, and this is what came up. сделало меня довольно таки подозрительной так что я тщательно проверила все базы пропавших без вести и вот что вышло.
We had a pretty great run there for a while, didn't we? Мы довольно таки хорошо провели какое-то время, разве не так?
Now, the ocean, I can keep that safe pretty easily Океан, с ним справиться довольно легко.
Two areas of pressure either side of the neck whilst he was sitting, probably too drunk to fight them off, because the bruising was pretty light. Два зоны давления с каждой стороны его шеи, вероятней всего он сидел, наверно он был слишком пьян чтобы оказать сопротивление, потому что его синяки довольно светлые.
Carries on, pretty soon that company is going to collapse, and I cannot think that's what you want, whatever it is you want it for. Если так и дальше будет, то довольно скоро эта компания пойдет прахом, и не думаю, что ты этого хочешь, какие бы намерения на неё у тебя ни были.
Well, it's pretty expensive, though, isn't it? Довольно дорого, вам не кажется?
That was pretty smart, staging the crime scene like the stalker video, making it look like someone else did it. Это было довольно умно, организация сцены преступления как видео сталкера, выглядит так будто это сделал кто-то другой
And it's pretty incestuous... but you keep bumping into the same old people. довольно таки кровосмесительный... но ты сталкиваешься с всё теми же людьми.
Given the way he was blatantly licking my boots at breakfast, it's pretty obvious he's up to something. Учитывая, что он был готов лизать мои сапоги за завтраком, довольно очевидно, что он что-то замышляет.
I guess it can get pretty cold in Los Angeles too, can't it? Полагаю, что и в Лос-Анджелесе может стать довольно прохладно, не так ли?
Of course, he doesn't get that's the name of a pretty famous angel. Конечно, до него не доходит, что это - имя довольно знаменитого ангела
I'd ask you who you think you are, but I think the answer is pretty obvious. Я бы спросил, кем вы себя возомнили, но ответ довольно очевиден.
I know the guys had stockings over their faces, but... if you could remember any features at all, I think we could make a pretty distinct likeness. Я знаю, у парней были чулки на лицах, но... если ты помнишь хоть какие-нибудь черты, думаю, что мы могли бы достичь довольно отчетливого сходства.
Or I could get you close to full function back, but it means a series of pretty big operations over a few months, and you have to stay off the foot completely. Или я могу вернуть тебе почти полную функциональность, но это будет означать серию довольно крупных операций в течение нескольких месяцев, но ты должна будешь отказаться от использования ноги на это время полностью.
By the way, mom is going to ask you to speak at this fund-raiser thing, and she's pretty serious about it, so... I'd say yes if I were you. Кстати, мама собирается попросить тебя выступить на этом сборе средств, и она довольно серьезно настроена на этот счет, в общем... на твоём месте, я бы согласилась.
I'm a pretty cool guy, and I'd love to buy you a drink. Я довольно прикольный парень и я с радостью купил бы вам выпить
In an avalanche situation, it's pretty tricky to get out from under the snow... что в ситуациях с лавинами довольно трудно выбраться из под снега...
but in the meantime, it's pretty cool when I figure something out all by myself. Но тем временем, довольно круто когда думаешь что ты одна.
In fact, as a general rule, as I've often said, it's pretty nasty. По сути дела, как правило, как я часто говорю, она довольно мерзкая.
I was a hedge fund manager, and a pretty big one. "... я был менеджером хэдж фонда, довольно успешным..."
Carter's never been arrested, he's from out of town, and he's moving up the ladder pretty fast. Картера никогда не арестовывали, он не местный, и довольно быстро продвигается наверх.
But I took a look at that drug, decamethonium, and it's actually pretty easy to make at home if you have basic chemistry skills, which Patsy Reynolds has. Но я проверил это лекарство, декаметоний, и его, вообще-то, довольно легко сделать дома, если у вас есть основные навыки в химии, которые есть у Пэтси Рейнольдс.
it was pretty scary, wasn't it? было довольно таки страшно, правда?