| Al runs a pretty loose office. | У Эла довольно свободные порядки в офисе. |
| Well, that was pretty g-ghastly. | Что ж, это было довольно н-неприятно. |
| 20 percent is a pretty generous tip. | 20% - это довольно щедро для чаевых. |
| I've been watching the two of you, and it's pretty obvious. | Я наблюдал за вами двумя, и это довольно очевидно. |
| Which I thought... was pretty irresponsible on your part. | Да, я нахожу довольно безответственным. |
| And it is, you'll notice, a pretty sizable car. | И это, прошу заметить, довольно большая машина. |
| Really not much point trying to see if it'll start because some pretty important bits are missing. | Нет особого смысла проверять, заведется ли он, поскольку у него отсутствуют некоторые довольно важные детали. |
| He was pretty upset, but he definitely understands why I don't want to find this Robert guy. | Он был довольно расстроен, но он несомненно понимает, почему я не хочу искать этого Роберта. |
| Well, for a Vegas sheriff, your hands are pretty clean. | Ну, для шерифа Вегаса, твои руки довольно чисты. |
| Once we checked your prints against the partials we picked up, it got pretty conclusive. | Когда мы сравнили ваши отпечатки с частичными, которые мы там нашли, всё стало довольно убедительно. |
| That's a pretty tall order, son, but I'm still working on it. | Это довольно трудная задача, сын, но я все еще работаю над этим. |
| That's a pretty bold statement from a guy who's auditioning for a job. | Довольно смелое заявления от человека, пробующегося на работу. |
| It's a pretty delicate procedure getting him out. | Процедура выведения его из транса довольно деликатна. |
| It's pretty taut right now, so I'm guessing he's in the kitchen. | Верёвка довольно натянута, думаю, он на кухне. |
| Well, he has been pretty distracted lately. | Он довольно рассеянный в последнее время. |
| Mate, for someone who's forgiven me, you sound pretty angry. | Для того, кто меня простил, ты выглядишь довольно разозлённым. |
| Old friends of Malcolm's. Landed themselves in some pretty serious legal trouble. | Старые приятели Малькольма вляпались в довольно серьезные неприятности с законом. |
| It was pretty ugly, really. | Это было довольно мерзко, правда. |
| It seems pretty simple to me. | По мне это выглядит довольно просто. |
| His his was pretty soft to begin with. | Он был с тобой довольно мягок. |
| Well, he did seem pretty suspicious before the administrator kicked us off the forum. | Он казался довольно подозрительным, пока администратор не вытолкнул нас с форума. |
| That last fight in Worcester - pretty rough, you took a lot of punches. | Тот последний бой в Вустере... был довольно тяжёлым, тебя неплохо отделали. |
| Well, it's shaping up to be pretty mighty. | Ну, он вырисовывается довольно мощный. |
| New York can be pretty harsh, especially to outsiders. | Нью Йорк может быть довольно жестким, особенно с посторонними. |
| You're a pretty militant guy? | А ты довольно боевой парень, а? |