Al runs a pretty loose office. |
У Эла довольно свободные порядки в офисе. |
Well, that was pretty g-ghastly. |
Что ж, это было довольно н-неприятно. |
20 percent is a pretty generous tip. |
20% - это довольно щедро для чаевых. |
I've been watching the two of you, and it's pretty obvious. |
Я наблюдал за вами двумя, и это довольно очевидно. |
Which I thought... was pretty irresponsible on your part. |
Да, я нахожу довольно безответственным. |
And it is, you'll notice, a pretty sizable car. |
И это, прошу заметить, довольно большая машина. |
Really not much point trying to see if it'll start because some pretty important bits are missing. |
Нет особого смысла проверять, заведется ли он, поскольку у него отсутствуют некоторые довольно важные детали. |
He was pretty upset, but he definitely understands why I don't want to find this Robert guy. |
Он был довольно расстроен, но он несомненно понимает, почему я не хочу искать этого Роберта. |
Well, for a Vegas sheriff, your hands are pretty clean. |
Ну, для шерифа Вегаса, твои руки довольно чисты. |
Once we checked your prints against the partials we picked up, it got pretty conclusive. |
Когда мы сравнили ваши отпечатки с частичными, которые мы там нашли, всё стало довольно убедительно. |
That's a pretty tall order, son, but I'm still working on it. |
Это довольно трудная задача, сын, но я все еще работаю над этим. |
That's a pretty bold statement from a guy who's auditioning for a job. |
Довольно смелое заявления от человека, пробующегося на работу. |
It's a pretty delicate procedure getting him out. |
Процедура выведения его из транса довольно деликатна. |
It's pretty taut right now, so I'm guessing he's in the kitchen. |
Верёвка довольно натянута, думаю, он на кухне. |
Well, he has been pretty distracted lately. |
Он довольно рассеянный в последнее время. |
Mate, for someone who's forgiven me, you sound pretty angry. |
Для того, кто меня простил, ты выглядишь довольно разозлённым. |
Old friends of Malcolm's. Landed themselves in some pretty serious legal trouble. |
Старые приятели Малькольма вляпались в довольно серьезные неприятности с законом. |
It was pretty ugly, really. |
Это было довольно мерзко, правда. |
It seems pretty simple to me. |
По мне это выглядит довольно просто. |
His his was pretty soft to begin with. |
Он был с тобой довольно мягок. |
Well, he did seem pretty suspicious before the administrator kicked us off the forum. |
Он казался довольно подозрительным, пока администратор не вытолкнул нас с форума. |
That last fight in Worcester - pretty rough, you took a lot of punches. |
Тот последний бой в Вустере... был довольно тяжёлым, тебя неплохо отделали. |
Well, it's shaping up to be pretty mighty. |
Ну, он вырисовывается довольно мощный. |
New York can be pretty harsh, especially to outsiders. |
Нью Йорк может быть довольно жестким, особенно с посторонними. |
You're a pretty militant guy? |
А ты довольно боевой парень, а? |