Something major and disturbing and quite frankly pretty scary... |
Что-то огромное и страшное и вполне откровенно довольно пугающее... |
You know, it can be pretty overwhelming your first few months off the farm. |
Знаешь, это может быть довольно сокрушающим. ваши первые несколько месяцев от фермы. |
Hills on the way over were pretty brutal. |
Подъёмы по дороге сюда довольно крутые. |
Cecilia was a pretty kinky girl, which was fine by me. |
Сесилия была довольно игривой девушкой, что меня устраивало. |
We were pretty far from perfect. |
Мы были довольно далеки от совершенства. |
Looks like you have a pretty nice turnout. |
У тебя тут довольно большая публика. |
I have to say you're pretty loose. |
Должна заметить, ты довольно расслаблена. |
Amy's mom was pretty clear that she didn't want us to do anything. |
Мама Эйми довольно ясно указала, что не хочет нашего участия. |
I'm pretty busy for the next couple of weeks. |
Но я довольно занята в течение следующих нескольких недель. |
You were pretty quick to jump to her defense. |
Ты довольно шустро встал на ее защиту. |
You made it sound pretty rough. |
Из-за вас, это довольно затруднительно. |
I hear it's pretty rigorous. |
Я слышала, там довольно строгие правила. |
So it's been pretty drawn out. |
Так что все было довольно долго. |
Well, it's a pretty big ship. |
Ну, это довольно большой корабль. |
We should be able to see something here pretty soon. |
Довольно скоро мы сможем всё увидеть. |
I've always considered myself pretty inventive. |
Я всегда считал себя довольно изобретательным. |
Monte Carlo's pretty nice this time of year. |
В Монте Карло довольно хорошо в это время года. |
He had a pretty scary visit from Tyler. |
У него был Тайлер, довольно пугающий. |
You know, you're pretty together for someone your age. |
Знаешь, ты довольно зрелая для твоего возраста. |
Last night was pretty cool, though. |
Вчера вечером однако было довольно прохладно. |
I am pretty popular these days. |
Я довольно популярна в эти дни. |
Just seems pretty ungrateful, considering everything Leo's doing for you. |
Просто это довольно неблагодарно, учитывая сколько Лео для тебя сделал. |
It looks like Powell has a pretty normal one. |
Похоже, что у Пауэлла довольно нормальная жизнь. |
That's pretty smart for them drug cookers using a senile old woman as a landlord. |
Довольно умно для изготовителей наркотиков использовать дряхлую старушку в качестве домовладельца. |
You trashed her apartment and made some pretty serious threats. |
Вы перевернули ее квартиру и довольно серьезно угрожали ей. |