Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Pretty - Довольно"

Примеры: Pretty - Довольно
And OK, I didn't learn anything new there as well - that's pretty obvious. Я там тоже не узнал ничего нового - это довольно очевидно.
But - and it's a pretty big but - we forget. Но - и это довольно большое "НО" - мы забываем.
It's a pretty strong incentive to leave them at home, right? Довольно серьёзная мотивация оставить их дома, не так ли?
I can be pretty awful, can't l? Ведь я могу быть довольно ужасной?
It's pretty obvious to... to any, you know... visitors... there. Это ведь довольно очевидно... для тех, ну, ты понимаешь... посетителей... того места.
But she's got you carrying a pretty heavy load right now, and I think it's about time you started sharing it. Но в данный момент она заставляет тебя нести довольно тяжелый груз, и мне кажется, что тебе самое время начинать делиться им.
How are you doing? I'm pretty sensational, actually. как дела? фактически, довольно сенсационно.
I don't know, but he's pretty jealous of Sean, aka Marvin. Я не знаю, но он довольно ревнив по отношению к Шону/ Марвину.
I guess those suites are probably pretty private, right? Думаю, эти номера довольно уединенные, да?
I scaled a few of the firewalls over at Met Gen, and I found some pretty sick X-rays. Я прошел через пару файрволлов в больнице Метрополиса, и нашел довольно жутки рентгеновские снимки.
Benioff continued about portraying the mindset of Cersei Lannister, saying I think the idea of Cersei without her children is a pretty terrifying prospect. Бениофф продолжил об изображении мышления Серсеи Ланнистер, сказав: «Я думаю, что сама идея того, что Серсея будет без своих детей, является довольно пугающей перспективой.
As those of you who've taken currencies home from your trip know, once you get home, it's actually pretty useless. Те из вас, кто брал домой какую-то валюту из путешествия знают, что дома она становится довольно бесполезной.
So far loothi didn't regret this decision, although she found the installation process pretty painful, especially because she had to do it without a network connection. С тех пор loothi ни разу не пожалела о своем решении, несмотря на то, что процесс установки показался ей довольно болезненным потому как ей пришлось проводить его без наличия соединения с сетью.
"The quality of these particular customers is pretty strong." "Качество этих конкретных покупателей довольно высокое".
Well, I think Patty would be a pretty unlikely name for - Ну, думаю, имя Пэтти довольно маловероятно для...
I could come up with a pretty sweet logo. Я могла бы придумать довольно милый логотип
"What's up?" is that for a rehabilitated model citizen, I'm getting a pretty funky deal here. "Что стряслось?" - это для реабилитированного образцового гражданина, а у меня тут творятся довольно странные дела.
Whether the spaghetti factory's making a profit or not, it's pretty clear Cook's real money is coming from drugs and not pasta. Приносит макаронная фабрика прибыль или нет, довольно очевидно, что реальные деньги Кука поступают от наркотиков, а не от макарон.
Well, we had a very intense session on Monday, and I have to admit that things looked pretty grim at the beginning. Что ж, у нас был очень напряженный сеанс в понедельник, и я должен признать, что поначалу все выглядело довольно мрачно.
It was pretty raw stuff, you know? Он был довольно некачественным, понимаешь?
It seems pretty specific, don't you think, Walter? Выглядит довольно необычно, как по-твоему, Уолтер?
We're checking the make of the knife and outlets that sell it, but it's a pretty common blade. Мы проверяем производителя ножей и и торговые точки, реализующие их, но это довольно распространённая вещь.
And plus I had a three-hour phone call with my sister, which was... actually pretty harrowing. К тому же я три часа разговаривала по телефону с моей сестрой, что было... по правде говоря, довольно мучительно.
I've worked with a lot of kids in situations similar to Oliver's and... overeating is a pretty common response. Я работал со многими детьми, попавшими в похожие ситуации, как у Оливера, и... переедание - это довольно частая реакция.
Now, that's a pretty neat observation. то ж, это довольно точное наблюдение.