Looks like she was digging Into some pretty serious classified stuff. |
Кажется она откопала довольно серьезные секретные материалы. |
And then pretty decent is just a little less decent than that. |
А потом довольно прилично только чуть менее достойно, чем это. |
It's pretty trashed but it's free. |
Место довольно убитое, зато бесплатно. |
I think you'll agree with me that that's a pretty useful public health intervention. |
Я уверена, вы со мной согласитесь, что это довольно полезный способ поддержания здравоохранения. |
It's a sentiment that's pretty common among female engineers that I work with and that I know. |
Эти чувства довольно распространены среди женщин-инженеров, с которыми я работаю и которых знаю. |
And the cool thing about it is that it's pretty entertaining. |
И самое классное в том, что работа довольно забавная. |
You're going to have to throw them a bone, and a pretty big one. |
Так что придётся бросить им кость, довольно большую. |
It must have been pretty devastation for your daughter. |
Наверное, это было довольно сильное потрясение для вашей дочери. |
Well, it must have been pretty serious. |
Должно быть, это было довольно серьезно. |
It's a pretty rare problem, but we can take care of it with surgery. |
Это случается довольно редко, Вам понадобится операция. |
Sometimes we text even though we're right next to each other - it's pretty adorable. |
Иногда мы даже переписываемся, несмотря на то, что находимся рядом друг с другом - это довольно очаровательно. |
It was pretty interesting to begin with. |
Оно было довольно интересным с самого начала. |
Because my life has been pretty sheltered. |
Потому что моя жизнь была довольно хорошим убежищем. |
Drummer Matt Cameron described the sound on the EP as "pretty raw". |
Барабанщик группы, Мэтт Кэмерон, описал звук мини-альбома как «довольно сырой». |
By then I was pretty far gone. |
Я, разумеется, продвинулся довольно далеко. |
And the reason the efficiencies are so low is these reactors operate at pretty low temperature. |
Такие реакторы столь мало эффективны, поскольку работают при довольно низких температурах. |
All that great thinking needs to really get about solving pretty key problems. |
Все эти замечательные идеи должны привести к решению довольно важных проблем. |
We use it in a pretty pragmatic way, to be honest. |
Мы используем его довольно прагматично, если быть честным. |
But you know, many adults are pretty reluctant to engage with role-play. |
Но, знаете, многие взрослые люди довольно неохотно участвуют в ролевой игре. |
We just need to deliver these to a pretty small area. |
Нам просто нужно доставить их на довольно небольшую площадь. |
This is India. Indonesia's moving on pretty fast. |
Это Индия. Индонезия продвигается довольно быстро. |
Most people recover from that pretty quickly. |
Большинство оправляются от такого довольно быстро. |
You did it pretty quickly, but it went down, OK. |
Вы это сделали довольно быстро, но рука опустилась, хорошо. |
If we're not, this girl fell pretty far. |
Если нет, то девочку занесло довольно далеко. |
Just when things were getting pretty interesting, things got really interesting. |
Когда что-то становилось довольно любопытным, оно действительно было любопытно. |