Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Милый

Примеры в контексте "Pretty - Милый"

Примеры: Pretty - Милый
That's a pretty sweet visor... Ладно, это, конечно, милый козырёк, но...
Letting her watch a little pretty dancing seems like a small price to pay. Позволить ей посмотреть на маленький милый танец не такая уж большая плата.
HAMMETT: That's a pretty big bear. ХЭММЭТ: Какой милый большой медведь.
People are pretty, you tell them so. Если человек милый, вы это говорите.
Well, come on, pretty boy. Так, давай, милый мальчик.
Rasmus is pretty safe when he sleeps. Наверняка Расмус такой милый, когда спит.
The house is pretty, we might make something of it. Дом довольно милый, мы могли бы придумать что-нибудь из этого.
And now my pretty, cylindrical, mysterious object is gone. И теперь мой милый, цилиндрический, таинственный объект пропал.
Nate's a pretty understanding guy when he's not maiming people on the football field. Нэйт милый отзывчивый парень когда Он не покалечит людей на футбольном поле.
It's a pretty bush with yellow flowers. Это милый сад с желтыми цветами.
If pretty boy can tell us where your daughter is, we just beat it out of him. Если милый мальчик может сказать нам, где Ваша дочь, мы выбьем это из него.
It's very pretty, but pink not Mr. Nate's color. Он очень милый, - но розовый - не цвет мистера Нэйта.
He may be a pretty boy, but he definitely wasn't demoted. Он определенно милый парень и точно не был разжалован.
Come to bed, pretty Caden. Иди же ко мне, милый Кейден.
I really think you're very pretty. Я считаю, что ты очень милый.
I really think you're very pretty. Я действительно считаю, что ты очень милый.
It's smooth and pretty, just like a movie star. Он гладкий и милый, как кинозвезда.
It's a very pretty shade of ivory. Это очень милый цвет слоновой кости.
Come on, hurry, open your pretty beak. Скорее, открывай свой милый ротик.
Finding a pretty pink bracelet in my belongings. Найти милый розовый браслет в моих вещах.
That's a pretty big bear. ХЭММЭТ: Какой милый большой медведь.
He was as pretty as you. Он был такой же милый как ты.
! - Shut that pretty mouth, baby. Закрой свой милый ротик, детка.
Well, you're very pretty, nonetheless. Что ж, все равно, ты милый.
Get out of my face before I break that pretty nose of yours. Уберийся с глаз моих до того как я тебе сломаю твой милый носик.