That's a pretty sweet visor... |
Ладно, это, конечно, милый козырёк, но... |
Letting her watch a little pretty dancing seems like a small price to pay. |
Позволить ей посмотреть на маленький милый танец не такая уж большая плата. |
HAMMETT: That's a pretty big bear. |
ХЭММЭТ: Какой милый большой медведь. |
People are pretty, you tell them so. |
Если человек милый, вы это говорите. |
Well, come on, pretty boy. |
Так, давай, милый мальчик. |
Rasmus is pretty safe when he sleeps. |
Наверняка Расмус такой милый, когда спит. |
The house is pretty, we might make something of it. |
Дом довольно милый, мы могли бы придумать что-нибудь из этого. |
And now my pretty, cylindrical, mysterious object is gone. |
И теперь мой милый, цилиндрический, таинственный объект пропал. |
Nate's a pretty understanding guy when he's not maiming people on the football field. |
Нэйт милый отзывчивый парень когда Он не покалечит людей на футбольном поле. |
It's a pretty bush with yellow flowers. |
Это милый сад с желтыми цветами. |
If pretty boy can tell us where your daughter is, we just beat it out of him. |
Если милый мальчик может сказать нам, где Ваша дочь, мы выбьем это из него. |
It's very pretty, but pink not Mr. Nate's color. |
Он очень милый, - но розовый - не цвет мистера Нэйта. |
He may be a pretty boy, but he definitely wasn't demoted. |
Он определенно милый парень и точно не был разжалован. |
Come to bed, pretty Caden. |
Иди же ко мне, милый Кейден. |
I really think you're very pretty. |
Я считаю, что ты очень милый. |
I really think you're very pretty. |
Я действительно считаю, что ты очень милый. |
It's smooth and pretty, just like a movie star. |
Он гладкий и милый, как кинозвезда. |
It's a very pretty shade of ivory. |
Это очень милый цвет слоновой кости. |
Come on, hurry, open your pretty beak. |
Скорее, открывай свой милый ротик. |
Finding a pretty pink bracelet in my belongings. |
Найти милый розовый браслет в моих вещах. |
That's a pretty big bear. |
ХЭММЭТ: Какой милый большой медведь. |
He was as pretty as you. |
Он был такой же милый как ты. |
! - Shut that pretty mouth, baby. |
Закрой свой милый ротик, детка. |
Well, you're very pretty, nonetheless. |
Что ж, все равно, ты милый. |
Get out of my face before I break that pretty nose of yours. |
Уберийся с глаз моих до того как я тебе сломаю твой милый носик. |