You've got a pretty solid team yourself. |
У Вас тоже довольно неплохая. |
I'm pretty... I'm okay. |
Я довольно... я нормальный. |
Thought he was pretty sharp. |
Мне показалось, что он довольно сообразительный. |
He's saying some pretty outrageous things. |
Он сказал довольно возмутительные вещи. |
It's a pretty common vehicle. |
Довольно распространенный вид транспорта. |
It sounds pretty personal to me... |
Звучит довольно лично для меня... |
A pretty awesome guy. |
С довольно потрясным парнем. |
For a non-proposop, that was pretty romantic. |
Это было довольно романтично. |
It's pretty fair, actually. |
Довольно большие, если честно. |
It's actually pretty cool. |
Вообще-то это довольно весело. |
It happened pretty fast. |
Все случилось довольно быстро. |
It's a pretty simple idea, right? |
Идея довольно простая, верно? |
'Cause you were pretty upset last night. |
Вчера ты выглядела довольно расстроенной. |
This one's already pretty big. |
Этот уже довольно большой. |
And the practice is really pretty simple. |
И практика эта довольно проста. |
I hurt my ankle pretty badly. |
Я довольно сильно повредил лодыжку. |
Yes, it was pretty severe. |
Да, и довольно тяжелую. |
They're usually pretty talkative. |
Они обычно довольно разговорчивы. |
It was a pretty crazy feeling. |
Чувство было довольно сумасшедшее. |
He quit pretty soon after. |
Он ушел довольно скоро после того. |
A, I am a pretty tough |
Я довольно строгий музыкальный критик. |
It's pretty intense out here! |
! Тут довольно напряженно. |
I think it's pretty cool. |
Думаю, это довольно круто. |
This is a pretty serious fire hazard. |
А тут довольно пожароопасно. |
This seems pretty cut-and-dry, Mike. |
Выглядит довольно чисто, Майк. |