| You've got a pretty solid team yourself. | У Вас тоже довольно неплохая. |
| I'm pretty... I'm okay. | Я довольно... я нормальный. |
| Thought he was pretty sharp. | Мне показалось, что он довольно сообразительный. |
| He's saying some pretty outrageous things. | Он сказал довольно возмутительные вещи. |
| It's a pretty common vehicle. | Довольно распространенный вид транспорта. |
| It sounds pretty personal to me... | Звучит довольно лично для меня... |
| A pretty awesome guy. | С довольно потрясным парнем. |
| For a non-proposop, that was pretty romantic. | Это было довольно романтично. |
| It's pretty fair, actually. | Довольно большие, если честно. |
| It's actually pretty cool. | Вообще-то это довольно весело. |
| It happened pretty fast. | Все случилось довольно быстро. |
| It's a pretty simple idea, right? | Идея довольно простая, верно? |
| 'Cause you were pretty upset last night. | Вчера ты выглядела довольно расстроенной. |
| This one's already pretty big. | Этот уже довольно большой. |
| And the practice is really pretty simple. | И практика эта довольно проста. |
| I hurt my ankle pretty badly. | Я довольно сильно повредил лодыжку. |
| Yes, it was pretty severe. | Да, и довольно тяжелую. |
| They're usually pretty talkative. | Они обычно довольно разговорчивы. |
| It was a pretty crazy feeling. | Чувство было довольно сумасшедшее. |
| He quit pretty soon after. | Он ушел довольно скоро после того. |
| A, I am a pretty tough | Я довольно строгий музыкальный критик. |
| It's pretty intense out here! | ! Тут довольно напряженно. |
| I think it's pretty cool. | Думаю, это довольно круто. |
| This is a pretty serious fire hazard. | А тут довольно пожароопасно. |
| This seems pretty cut-and-dry, Mike. | Выглядит довольно чисто, Майк. |