It's a pretty simple business model. |
Это довольно простая модель предприятия. |
That's pretty messed-up. |
Это все довольно запутано. |
Still pretty dark around dawn. |
На рассвете еще довольно темно. |
You sent some pretty threatening messages. |
Вы оправили довольно угрожающие СМС. |
You're pretty light on your feet. |
Ты довольно хорошо танцуешь. |
And pretty cool in retrospect. |
И довольно здорово в ретроспективе. |
My car's pretty dirty. |
Моя машина довольно грязная. |
Mark was a pretty big dude. |
Марк был довольно крупным мужчиной. |
Actually, it's pretty serious. |
Вообще-то, это довольно серьёзно. |
This is pretty strong stuff. |
Это довольно сильная штука. |
Well, it's pretty simple. |
Ну, это довольно просто. |
That's pretty weird, Simon. |
Это довольно странно, Симон. |
I'm pretty busy. |
У меня довольно много работы. |
Well, that's pretty... |
Ну, это довольно... |
You are looking pretty ropey. |
Вы довольно скверно выглядите. |
That woman... pretty, godless. |
Та женщина... довольно прелестная. |
It was a pretty typical day. |
Это был довольно обычный день. |
That's a pretty big mood swing. |
Это довольно резкое колебание настроение. |
Sometimes being a mayor can be pretty cool. |
Иногда быть мэром довольно полезно. |
I mean, he was pretty fit. |
Он был довольно крупным. |
It's been pretty quiet out here. |
Здесь было довольно тихо. |
The van was pretty clean. |
Автомобиль был довольно чист. |
That's actually pretty spot-on. |
Это довольно точно подмечено. |
And that's a pretty big coincidence. |
И это довольно существенное совпадение. |
Hyland keeps a pretty tight schedule. |
Хайланд довольно точно придерживается расписания. |