| It's a pretty simple business model. | Это довольно простая модель предприятия. |
| That's pretty messed-up. | Это все довольно запутано. |
| Still pretty dark around dawn. | На рассвете еще довольно темно. |
| You sent some pretty threatening messages. | Вы оправили довольно угрожающие СМС. |
| You're pretty light on your feet. | Ты довольно хорошо танцуешь. |
| And pretty cool in retrospect. | И довольно здорово в ретроспективе. |
| My car's pretty dirty. | Моя машина довольно грязная. |
| Mark was a pretty big dude. | Марк был довольно крупным мужчиной. |
| Actually, it's pretty serious. | Вообще-то, это довольно серьёзно. |
| This is pretty strong stuff. | Это довольно сильная штука. |
| Well, it's pretty simple. | Ну, это довольно просто. |
| That's pretty weird, Simon. | Это довольно странно, Симон. |
| I'm pretty busy. | У меня довольно много работы. |
| Well, that's pretty... | Ну, это довольно... |
| You are looking pretty ropey. | Вы довольно скверно выглядите. |
| That woman... pretty, godless. | Та женщина... довольно прелестная. |
| It was a pretty typical day. | Это был довольно обычный день. |
| That's a pretty big mood swing. | Это довольно резкое колебание настроение. |
| Sometimes being a mayor can be pretty cool. | Иногда быть мэром довольно полезно. |
| I mean, he was pretty fit. | Он был довольно крупным. |
| It's been pretty quiet out here. | Здесь было довольно тихо. |
| The van was pretty clean. | Автомобиль был довольно чист. |
| That's actually pretty spot-on. | Это довольно точно подмечено. |
| And that's a pretty big coincidence. | И это довольно существенное совпадение. |
| Hyland keeps a pretty tight schedule. | Хайланд довольно точно придерживается расписания. |