| But still... pretty reckless. | Но всё равно... довольно безрассудно. |
| Seems pretty simple to me. | Мне кажется это довольно просто. |
| It's pretty long already. | Он уже довольно длинный. |
| It was pretty brutal, though. | Хотя это было довольно жестоко. |
| That bear seemed pretty real. | Тот мишка казался довольно настоящим. |
| It's a pretty symbolic target. | Это довольно символичная цель. |
| It's a pretty clear choice. | Это довольно ясный выбор. |
| These work, work pretty quick. | Эти таблетки довольно быстро помогают. |
| That sounds pretty self-absorbed. | Это звучит довольно эгоцентрично. |
| Stopped making 'em pretty quick. | Довольно быстро перестали их выпускать. |
| The guilt is pretty hard to bear. | Вину довольно трудно переносить. |
| They both look pretty happy. | Они оба выглядят довольно счастливо. |
| That's pretty pathetic, Daniel. | Это довольно жалко, Дэниел. |
| She's actually pretty far along. | Срок уже довольно большой. |
| I'm pretty tall myself. | Я тоже довольно высокий. |
| Lyle seemed pretty happy. | Лайл кажется довольно счастливым. |
| I've seen some pretty vicious dogs. | Я видел довольно злобный собак |
| Well, a pretty intelligent joke, but... | Ну, довольно интеллигентная шутка. |
| It was pretty cool... | Это было довольно хорошо... |
| Carrie's having a pretty rough time. | У Кэрри довольно тяжелые времена. |
| So far it seems pretty... | Пока что это кажется довольно... |
| Not bad, pretty funny. | Ќеплохо, довольно смешно. |
| A pretty big coincidence, actually. | Довольно большое, к слову. |
| I remember it as a pretty standard exam. | Точно, довольно обычная проверка. |
| It was pretty dark. | Там было довольно темно. |