| ! I am pretty sure. | Я действительно довольно уверена. |
| And that standard is pretty low. | И этот стандарт довольно низок. |
| And she seemed pretty shaky | И выглядела она довольно паршиво. |
| Some of these questions are actually pretty hard. | Некоторые вопросы вообще-то довольно трудные. |
| He can be pretty insensitive. | Порой он может быть довольно бесчувственным. |
| They look pretty specific. | Похоже, довольно характерные. |
| Well, it's a pretty groundbreaking technology. | Это довольно передовая технология. |
| this is pretty wild stuff. | Всё это довольно дико. |
| And this river can be pretty treacherous. | А эта речка довольно вероломная. |
| That's a pretty close approximation. | Это довольно конкретное значение. |
| She was pretty old. | Она была довольно старая. |
| That's some pretty confusing adult stuff. | Это довольно сложные взрослые вещи. |
| Evidence of clothing, pretty rotted. | Следы одежды, довольно разложилось. |
| I'm pretty handy with technology. | Я довольно рукаст с техникой. |
| But it's pretty weird. | Но это было довольно странно. |
| Seemed pretty close to me. | А кажется довольно близкой. |
| It's a pretty heavy surprise. | Это довольно тяжёлый сюрприз. |
| It's pretty rare for us to suspend trading. | Мы довольно редко останавливаем торги. |
| It looked pretty disgusting. | Выглядел он довольно мерзко. |
| I was pretty amazing. | Я был довольно удивлен. |
| It's pretty great, right? | Это довольно замечательно, да? |
| They kept it pretty interesting. | Они сделали её довольно увлекательной. |
| It's a pretty cool bar. | Здесь довольно классное местечко. |
| Everybody cleared out of here, pretty quick. | Мы все довольно быстро разбежались. |
| That's a pretty big deal. | Это довольно большая проблема. |