Unrelenting despair and a thousand years of darkness sounds pretty goth. |
Непреодолимое отчаяние и тысяча лет тьмы звучит довольно готично. |
You're pretty mean to me, but that takes the cake. |
Господи, Газорпазорпфилд, это... ты знаешь, ты был довольно груб со мной, но это перешло все границы. |
You're pretty slow for a young guy. |
А ты довольно медлителен для молодого человека. |
She admitted Kate and Clancy had a pretty heavy affair before Nora Hagan was murdered. |
Она признала, что у Кейт и Клэнси был довольно бурный роман до того, как была убита Нора Хейген. |
I had a pretty rage-y junior year. |
У меня был довольно яростный год. |
Well, it's a pretty old building. |
О, это довольно старое здание. |
This transition, into becoming a vampire was pretty hard. |
Этот переход, превращение в вампира, был довольно тяжёлым. |
She left pretty fast after that. |
После этого она довольно быстро свалила. |
So this demon's pretty powerful. |
Похоже, этот демон довольно силен. |
Perhaps he'd done pretty stupids things but he came to reenergize himself, in order to make his films in Japan. |
Возможно, он делал довольно глупые вещи, но он приехал зарядить себя, чтобы снимать свои фильмы в Японии. |
Got hit with something pretty heavy on the left side of his head. |
Убит от удара, нанесенного чем-то довольно тяжелым слева по голове. |
You know, he was pretty specific. |
Знаете, он говорил довольно конкретно. |
And pretty soon he's going to give us the connection to Gibbons. |
И довольно скоро даст нам шанс зацепиться за Гиббонса. |
It sounds like you've got a... pretty strong relationship with your wife. |
Похоже на то, что у вас довольно крепкие отношения с вашей женой. |
We're pretty busy these days, with the PATRIOT Act and all. |
Мы сейчас довольно заняты, С этим законом о патриотизме и все такое. |
Look, when I was arrested for treason, I was seeing somebody pretty seriously and... |
Слушай, когда меня арестовали за предательство, я довольно серьезно встречался кое с кем, и... |
If this guy Spike is as mean as you said, it should be over pretty quickly. |
Если этот Спайк настолько крут, как ты сказал, все закончиться довольно быстро. |
Well, a race sounds pretty harmless. |
Ну, гонка звучит довольно безопасно. |
That fella seems pretty popular for a guy who just got kicked out of here. |
Это парень довольно популярный для парня, которого недавно выгнали отсюда. |
Once a couple weeks ago... it was pretty late... |
Однажды пару недель назад... было довольно поздно... |
I can look pretty smoking in cutoff jeans and flip-flops. |
Я могу довольно мило выглядеть в обрезанных джинсах и шлепках. |
As opening moves go, that one's pretty strange. |
Начинать с этого, довольно странно. |
From that distance, this is a pretty tight grouping. |
С такого расстояния это довольно кучно. |
You know some of these applications are lookin' pretty grim, you know. |
Некоторые из этих резюме выглядят довольно уныло. |
A 30-year prison sentence sounds pretty dull to me. |
30-летняя тюремное заключение звучит довольно уныло для меня. |