After a couple days, you extract a confession, and pretty soon, it's kudos to you. |
Через пару дней вы выбиваете признание, и довольно скоро вас начинают уважать. |
Look, I can tell you consider yourself a pretty intimidating group. |
Смотри, вы считаете себя довольно устрашающей группой. |
That part of the lake's pretty quiet after the summer season's over. |
Та часть озера довольно безлюдная после конца летних каникул. |
Sonny preyed on some pretty wealthy people back in the '50s. |
Сонни охотился на довольно состоятельных людей в 50-е. |
Agent davis - he might have been a defector, But he managed to find you pretty easily. |
Агент Дэвис может быть перебежчиком, но он смог довольно легко найти тебя. |
And from the looks of things, she was moving pretty fast when he shot her. |
Судя по всему, она двигалась довольно быстро, когда он её застрелил. |
The other night, you were in a pretty dark place. |
Как-то ночью ты была в довольно темном месте. |
It's pretty serious and has been for several months. |
Это довольно серьезно и длится уже несколько месяцев. |
I'm getting a pretty decent tax refund. |
Я получаю довольно приличный возврат налога. |
You do seem pretty cool, Mr. R. |
Вы довольно клевый, мистер Р. |
No, Alvin has made it pretty clear. |
Нет, Элвин выразился довольно чётко. |
Your face looks pretty symmetrical to me. |
Для меня твое лицо тоже довольно симметрично. |
We're okay, but those were pretty big, sir. |
Мы-то да, но эти толчки были довольно сильными, сэр. |
But those clothes... once pretty. |
Но эта одежда... довольно приличная. |
As my mom can attest, Bruce and I had a few pretty intense, verbal jousting matches. |
Как может подтвердить моя мама, у нас с Брюсом были довольно забавные и достаточно сильные словесные поединки. |
Look, as much as I would love to root for the institution of marriage, the evidence is here pretty compelling. |
Слушай, как бы сильно я ни выступал за институт брака, доказательства довольно убедительны. |
Listen, I've been pretty anxious lately, and not without good reason. |
Послушай, в последнее время я довольно сильно беспокоилась и не без причины. |
No, but there was a pretty hostile text exchange. |
Нет, но был довольно враждебный обмен сообщениями. |
He threw you down pretty hard. |
Он бросил вас на пол довольно жестко. |
You seemed pretty mad when I did that. |
Вы выглядели довольно обезумевшим, когда я это сделал. |
Okay, but that thing's pretty big. |
Ладно, но корыто довольно большое. |
Some of them are pretty nice, actually. |
Некоторые из них довольно хороши, вообще-то. |
No, it was pretty cheap. |
Да нет, она обошлась довольно дешево. |
Says that proof of its practical application is pretty shaky. |
Утверждает, что доказательство ее практического применения довольно шаткое. |
Well, I have pretty eclectic taste. |
Ну, у меня довольно эклектичный вкус. |