| After a couple days, you extract a confession, and pretty soon, it's kudos to you. | Через пару дней вы выбиваете признание, и довольно скоро вас начинают уважать. |
| Look, I can tell you consider yourself a pretty intimidating group. | Смотри, вы считаете себя довольно устрашающей группой. |
| That part of the lake's pretty quiet after the summer season's over. | Та часть озера довольно безлюдная после конца летних каникул. |
| Sonny preyed on some pretty wealthy people back in the '50s. | Сонни охотился на довольно состоятельных людей в 50-е. |
| Agent davis - he might have been a defector, But he managed to find you pretty easily. | Агент Дэвис может быть перебежчиком, но он смог довольно легко найти тебя. |
| And from the looks of things, she was moving pretty fast when he shot her. | Судя по всему, она двигалась довольно быстро, когда он её застрелил. |
| The other night, you were in a pretty dark place. | Как-то ночью ты была в довольно темном месте. |
| It's pretty serious and has been for several months. | Это довольно серьезно и длится уже несколько месяцев. |
| I'm getting a pretty decent tax refund. | Я получаю довольно приличный возврат налога. |
| You do seem pretty cool, Mr. R. | Вы довольно клевый, мистер Р. |
| No, Alvin has made it pretty clear. | Нет, Элвин выразился довольно чётко. |
| Your face looks pretty symmetrical to me. | Для меня твое лицо тоже довольно симметрично. |
| We're okay, but those were pretty big, sir. | Мы-то да, но эти толчки были довольно сильными, сэр. |
| But those clothes... once pretty. | Но эта одежда... довольно приличная. |
| As my mom can attest, Bruce and I had a few pretty intense, verbal jousting matches. | Как может подтвердить моя мама, у нас с Брюсом были довольно забавные и достаточно сильные словесные поединки. |
| Look, as much as I would love to root for the institution of marriage, the evidence is here pretty compelling. | Слушай, как бы сильно я ни выступал за институт брака, доказательства довольно убедительны. |
| Listen, I've been pretty anxious lately, and not without good reason. | Послушай, в последнее время я довольно сильно беспокоилась и не без причины. |
| No, but there was a pretty hostile text exchange. | Нет, но был довольно враждебный обмен сообщениями. |
| He threw you down pretty hard. | Он бросил вас на пол довольно жестко. |
| You seemed pretty mad when I did that. | Вы выглядели довольно обезумевшим, когда я это сделал. |
| Okay, but that thing's pretty big. | Ладно, но корыто довольно большое. |
| Some of them are pretty nice, actually. | Некоторые из них довольно хороши, вообще-то. |
| No, it was pretty cheap. | Да нет, она обошлась довольно дешево. |
| Says that proof of its practical application is pretty shaky. | Утверждает, что доказательство ее практического применения довольно шаткое. |
| Well, I have pretty eclectic taste. | Ну, у меня довольно эклектичный вкус. |