If you really are the next Supreme, pretty soon, you'll be drowning in merch. |
Если ты действительно следующая Верховная, то довольно скоро ты просто увязнешь в мерче. |
It's pretty exciting that NASA wants to send Howard back up. |
Это довольно волнительно. что НАСА хочет отправить Говарда обратно в космос. |
Well, she's getting up there, but she's pretty spry for her age. |
Что ж, она уже немолода, но довольно подвижна для своего возраста. |
Seems pretty steep, especially considering business was down. |
Кажется довольно круто, учитывая что дела шли на спад. |
No, but she did write some pretty awful things on her blog. |
Нет, но она действительно писала некоторые довольно ужасные вещи в своем блоге. |
And it would be pretty easy because we don't have any children. |
И все пройдет довольно легко, ведь детей мы, по сути, так и не завели. |
That's pretty sweet, you getting put in your place by an 8-year-old. |
Довольно забавно, что тебя поставил на место 8-летний пацан. |
But... This is pretty romantic thing he's doing. |
Но... то, что он делает, довольно романтично. |
You said you had Salt Lake sealed up pretty tight. |
Конечно, Солт Лейк довольно близко. |
Your terms of parole are pretty specific-a job, for one. |
Твои условия досрочного освобождения довольно конкретны. |
Or... My room at the waldorfs' is pretty cozy. |
Или... моя комната у Уолдорфов довольно уютная. |
I hear it's pretty big in the front section. |
Я слышала, он довольно распространен в передней секции. |
He can be pretty awesome if Mom ever lets him. |
Он может быть довольно потрясающим, если мама разрешит ему это. |
Well, that would take a pretty big mop. |
Ну, для этого понадобилась бы довольно большая швабра. |
That's a pretty reasonable thing to be annoyed about. |
Ну довольно разумно было разозлиться по этому поводу. |
A lot of people moved on pretty quick in Mexico. |
Многие в Мексике довольно быстро обо всем забывают. |
That was my first thought, but I could see him being pretty playful. |
Это моя первая мысль, но я вижу его довольно игривым. |
And where there's that kind of demand, there's some pretty fierce competition. |
И где есть такой спрос, там довольно жесткая конкуренция. |
From what you told me, he's getting pretty serious with your young neighbor. |
Судя по твоим словам, у него с вашей молодой соседкой все довольно серьезно. |
It sounds pretty serious to me. |
Мне кажется, что это довольно серьезно. |
So the judge's sentence was pretty harsh, I thought. |
Таким образом приговор судьи был довольно жёстким, я думаю. |
I wasn't that hard and I came pretty fast. |
Я не был особо твердым и я кончил довольно быстро. |
Must be pretty hard for you, trying to avoid your mom all the time. |
Должно быть довольно сложно для вас, пытаться избегать вашу маму все время. |
Your husband had been receiving some pretty nasty hate mail recently. |
В последнее время ваш муж получал письма с довольно серьезными угрозами. |
I was getting some pretty strong signals from her. |
Я чувствовал, что от нее исходят довольно сильные флюиды. |