| If you really are the next Supreme, pretty soon, you'll be drowning in merch. | Если ты действительно следующая Верховная, то довольно скоро ты просто увязнешь в мерче. |
| It's pretty exciting that NASA wants to send Howard back up. | Это довольно волнительно. что НАСА хочет отправить Говарда обратно в космос. |
| Well, she's getting up there, but she's pretty spry for her age. | Что ж, она уже немолода, но довольно подвижна для своего возраста. |
| Seems pretty steep, especially considering business was down. | Кажется довольно круто, учитывая что дела шли на спад. |
| No, but she did write some pretty awful things on her blog. | Нет, но она действительно писала некоторые довольно ужасные вещи в своем блоге. |
| And it would be pretty easy because we don't have any children. | И все пройдет довольно легко, ведь детей мы, по сути, так и не завели. |
| That's pretty sweet, you getting put in your place by an 8-year-old. | Довольно забавно, что тебя поставил на место 8-летний пацан. |
| But... This is pretty romantic thing he's doing. | Но... то, что он делает, довольно романтично. |
| You said you had Salt Lake sealed up pretty tight. | Конечно, Солт Лейк довольно близко. |
| Your terms of parole are pretty specific-a job, for one. | Твои условия досрочного освобождения довольно конкретны. |
| Or... My room at the waldorfs' is pretty cozy. | Или... моя комната у Уолдорфов довольно уютная. |
| I hear it's pretty big in the front section. | Я слышала, он довольно распространен в передней секции. |
| He can be pretty awesome if Mom ever lets him. | Он может быть довольно потрясающим, если мама разрешит ему это. |
| Well, that would take a pretty big mop. | Ну, для этого понадобилась бы довольно большая швабра. |
| That's a pretty reasonable thing to be annoyed about. | Ну довольно разумно было разозлиться по этому поводу. |
| A lot of people moved on pretty quick in Mexico. | Многие в Мексике довольно быстро обо всем забывают. |
| That was my first thought, but I could see him being pretty playful. | Это моя первая мысль, но я вижу его довольно игривым. |
| And where there's that kind of demand, there's some pretty fierce competition. | И где есть такой спрос, там довольно жесткая конкуренция. |
| From what you told me, he's getting pretty serious with your young neighbor. | Судя по твоим словам, у него с вашей молодой соседкой все довольно серьезно. |
| It sounds pretty serious to me. | Мне кажется, что это довольно серьезно. |
| So the judge's sentence was pretty harsh, I thought. | Таким образом приговор судьи был довольно жёстким, я думаю. |
| I wasn't that hard and I came pretty fast. | Я не был особо твердым и я кончил довольно быстро. |
| Must be pretty hard for you, trying to avoid your mom all the time. | Должно быть довольно сложно для вас, пытаться избегать вашу маму все время. |
| Your husband had been receiving some pretty nasty hate mail recently. | В последнее время ваш муж получал письма с довольно серьезными угрозами. |
| I was getting some pretty strong signals from her. | Я чувствовал, что от нее исходят довольно сильные флюиды. |