| But he was pretty cool under the interrogation. | Не знаю, но он был довольно спокоен на допросе. |
| He's pretty trim, mate. | Не знаю, он довольно накачанный, приятель. |
| Never is a pretty long time. | "Никогда" - это довольно долгое время. |
| He's beating himself up pretty hard already. | Он бьется пытаясь привести себя в порядок, это довольно тяжело. |
| Either way it's pretty awful. | В любом случае это - довольно ужасно». |
| These Westies can be pretty rough. | Эти "Вестис" могут быть довольно грубыми. |
| Because where we left off was getting pretty interesting. | Потому что то, на чем мы остановились, становилось довольно интересным. |
| Looks like he took his job pretty seriously. | Выглядит так, будто он воспринимал свою работу довольно серьёзно. |
| And like most committees, they were going to build something pretty safe. | И, как большинство комитетчиков, то, что они собирались построить, было довольно безопасным. |
| And I think I was pretty convincing. | И я думаю, что я была довольно убедительна. |
| We're going up pretty far. | Но мы поднимемся довольно далеко вверх по ней. |
| Still, pretty low. even for you. | И все же, это довольно низко даже для тебя. |
| I thought it was pretty funny. | А мне показалось, что это довольно прикольно. |
| Boyfriend leaving aside... this has all been pretty great lately. | Не считая расставания с парнем... в последнее время все было довольно здорово. |
| I just thought it was pretty scary news. | Я... я только подумала, что это довольно пугающие новости. |
| 'Cause my skin still tastes pretty raw. | Потому что моя кожа на вкус всё ещё довольно сырая. |
| Not like some of them but pretty famous. | Не таким, как некоторые из них, но довольно известным. |
| I think that's pretty exciting: tune-in literary fiction. | Я думаю, что это довольно захватывающее явление: настройка на литературную беллетристику. |
| You do take the whole Satan thing pretty seriously. | Ну, ты относишься ко всем этим Сатанинским штучкам довольно серьезно. |
| Well, Carrick got pretty hostile during negotiations. | Ну, Каррик довольно враждебным вел себя во время переговоров. |
| But we got him started again pretty quickly. | Да. Но мы довольно быстро вернули его к жизни. |
| He takes his Elvis pretty seriously. | Он довольно серьезно относится к своей роли Элвиса. |
| I think the reason for your visit is pretty obvious. | Я думаю, это значит, что причина твоего визита довольно ясна. |
| I think what I found was pretty personal. | Я думаю, то, что я нашла, было довольно личным. |
| I thought they were pretty straightforward. | А мне казалось, всё было довольно открыто. |