But he was pretty cool under the interrogation. |
Не знаю, но он был довольно спокоен на допросе. |
He's pretty trim, mate. |
Не знаю, он довольно накачанный, приятель. |
Never is a pretty long time. |
"Никогда" - это довольно долгое время. |
He's beating himself up pretty hard already. |
Он бьется пытаясь привести себя в порядок, это довольно тяжело. |
Either way it's pretty awful. |
В любом случае это - довольно ужасно». |
These Westies can be pretty rough. |
Эти "Вестис" могут быть довольно грубыми. |
Because where we left off was getting pretty interesting. |
Потому что то, на чем мы остановились, становилось довольно интересным. |
Looks like he took his job pretty seriously. |
Выглядит так, будто он воспринимал свою работу довольно серьёзно. |
And like most committees, they were going to build something pretty safe. |
И, как большинство комитетчиков, то, что они собирались построить, было довольно безопасным. |
And I think I was pretty convincing. |
И я думаю, что я была довольно убедительна. |
We're going up pretty far. |
Но мы поднимемся довольно далеко вверх по ней. |
Still, pretty low. even for you. |
И все же, это довольно низко даже для тебя. |
I thought it was pretty funny. |
А мне показалось, что это довольно прикольно. |
Boyfriend leaving aside... this has all been pretty great lately. |
Не считая расставания с парнем... в последнее время все было довольно здорово. |
I just thought it was pretty scary news. |
Я... я только подумала, что это довольно пугающие новости. |
'Cause my skin still tastes pretty raw. |
Потому что моя кожа на вкус всё ещё довольно сырая. |
Not like some of them but pretty famous. |
Не таким, как некоторые из них, но довольно известным. |
I think that's pretty exciting: tune-in literary fiction. |
Я думаю, что это довольно захватывающее явление: настройка на литературную беллетристику. |
You do take the whole Satan thing pretty seriously. |
Ну, ты относишься ко всем этим Сатанинским штучкам довольно серьезно. |
Well, Carrick got pretty hostile during negotiations. |
Ну, Каррик довольно враждебным вел себя во время переговоров. |
But we got him started again pretty quickly. |
Да. Но мы довольно быстро вернули его к жизни. |
He takes his Elvis pretty seriously. |
Он довольно серьезно относится к своей роли Элвиса. |
I think the reason for your visit is pretty obvious. |
Я думаю, это значит, что причина твоего визита довольно ясна. |
I think what I found was pretty personal. |
Я думаю, то, что я нашла, было довольно личным. |
I thought they were pretty straightforward. |
А мне казалось, всё было довольно открыто. |