You're pretty arrogant for a person who's done nothing but spend money foolishly. |
А вы довольно высокомерны для человека, который ничего не сделал, а просто бестолково потратил свои деньги. |
So my bar for "stunning" is pretty high. |
Так что моя планка "потрясающего" находится довольно высоко. |
The new club was pretty mighty and within two years it joined the Supreme Czechoslovak League. |
Новый клуб оказался довольно сильным и в течение двух лет вступил в Высшую чехословацкую лигу. |
We, as it's usually said, have had a pretty thorough discussions regarding international issues. |
Мы провели довольно подробное обсуждение, которое у нас традиционно происходит, международных вопросов. |
It featured props and set pieces from the movies along with interactive videos and learning stations, and was pretty cool. |
Это показало опоры и установило части от кинофильмов наряду с интерактивными видео и изучением станций, и было довольно прохладно. |
If I tried to control it, it would be pretty false. |
Если бы я пытался это контролировать, получилось бы довольно фальшиво». |
They are fully connected with music: When you separate from it, they sound pretty strange. |
Они в полной мере связан с музыкой: Когда вы отдельно от него, они звучат довольно странно. |
I'm pretty extensive collection of customers from doing. |
Я довольно обширная коллекция клиентам делать. |
I was pretty heavy, and I was afraid that people would laugh at me. |
Я был довольно грузным и боялся, что люди будут смеяться надо мной. |
Really? They say he's pretty... weird looking. |
Говорят, он довольно... жутко выглядит. |
Well, we have a pretty packed weekend. |
Ладно, у нас довольно загруженные выходные. |
It's pretty cold what you did to that kid. |
Довольно сухо ты обошёлся с этим пареньком. |
Okay, I'm a fugitive, but I'm still a pretty expensive piece of hardware. |
Ладно, я беглец, но всё ещё довольно дорогостоящий кусок оборудования. |
In addition, he is pretty fast on his feet. |
Я признаю, что ты довольно быстр на своих ногах. |
"She just adopted a baby and is pretty settled in", said Joseph. |
"Она только что удочерила ребенка и довольно хорошо устроилась", - сказал Джозеф. |
Trent McNamara was a pretty troubled kid. |
Трэнт МакНамара был довольно проблемным ребёнком. |
Erm, so it was a pretty easy... easy job. |
Итак, это была довольно легкая работа. |
You know, for the past week, you've been pretty intense. |
Знаешь, всю последнюю неделю ты был довольно напряжён. |
Well, he took a pretty nasty fall in the fire last night. |
Ну, он перенес довольно неприятное падение прошлой ночью во время пожара. |
I think I found a pretty good-sized piece of something. |
Кажется я нашла довольно большой кусок чего-то. |
It's pretty charred, but there should be enough to run some tests. |
Довольно обгоревшая, но её должно хватить для проведения тестов. |
This isn't a new idea... but it is pretty provocative, especially when one considers its implications. |
Это не новая идея, но она является довольно вызывающей, особенно если рассмотреть ее значение. |
"It was pretty obvious that the word was getting very popular", Holmstrom later remarked. |
«Было довольно очевидно, что это слово стало очень популярным» - позже отмечал Холмстром. |
I don't know, it's possible - he's been working on some pretty big cases lately. |
Не знаю... возможно... последнее время он работал по нескольким довольно громким делам. |
(Inhales) He's wound pretty tight, Lieutenant. |
(Вдыхает) Он язвит довольно жестко, лейтенант. |