The new Jason Bourne movie's supposed to be pretty funny. |
Вроде новый фильм про Джейсона Борна довольно забавный. |
I'm pretty amazing at being humble. |
У меня довольно потрясающе получается быть скромным. |
From Evan's report it all looks pretty clean. |
Судя по рапорту Эвана, всё довольно чисто. |
I mean, this all seems pretty wholesome. |
То есть, выглядит это довольно невинно. |
Well, you're pretty soft, for a saber. |
А ты довольно мягкотелый для саблезубого. |
Well, it-it was... it was pretty dramatic. |
Вообще-то, это было довольно драматично. |
It would mean that someone made a pretty tragic mistake when they accused him. |
Это означало бы, что кто-то допустил довольно трагическую ошибку обвиняя его. |
You got to see it; it's... pretty funny. |
Ты должен это увидеть, это довольно смешно. |
He got out of those pretty easy. |
Он выбрался из этого довольно легко. |
Sounds like you get pretty close to your clients. |
Похоже, вы довольно близки с вашими клиентами. |
It's pretty bold, then, attacking two girls at once. |
Довольно смело нападать сразу на двоих девушек. |
This place is pretty convincing for a place you don't use anymore. |
Это место довольно убедительно для места, которое больше не используют. |
And it's pretty late to be taking a walk. |
И, вообще-то, довольно поздно, чтобы гулять. |
I... I think that's pretty suspicious. |
Я думаю, это довольно подозрительно. |
It sounds like you had a pretty successful day yourself. |
Похоже у тебя самого был довольно успешный день. |
Midge's medical file indicates that she had some pretty severe allergies. |
В медкарте Мидж указано, что у нее была довольно сильная аллергия. |
Sounds like both of you have pretty great plans tonight. |
Похоже у вас обоих на сегодня довольно классные планы. Нет! |
I mean, you know, it's pretty high. |
В смысле, знаешь, он довольно высок. |
But, you know, it's pretty hopeless. |
Но знаешь, это довольно безнадёжно. |
And frankly, it's a pretty cold and clinical affair. |
И откровенно говоря, это довольно неинтересное и бесчувственное занятие. |
I have to say it was a pretty devious plan. |
Я должна сказать, что это был довольно хитрый план. |
Well, she gave that up pretty easy. |
Ну, она бросила это довольно легко. |
And I thought you were pretty weird. |
А я думала, ты довольно странный. |
That's a pretty deep thought, Axl. |
Это довольно умная мысль, Аксель. |
It's just an indicator, but a pretty decent one. |
Это всего лишь индикатор, но довольно надежный. |