| It's pretty convenient that James robbed them on the same day they brought in the skeleton. | Это довольно удобно, что Джеймс ограбил их в тот же день когда и принесли скелет. |
| It's been pretty intense here with all that's happened. | И у нас тут становится довольно оживленно в связи с последними событиями. |
| He's pretty dedicated to this place. | Он довольно привязан к этому месту. |
| Well, I can see you're wrestling with some pretty big questions. | Я вижу, что ты ломаешь голову над довольно сложными вопросами. |
| I know that you're pretty tight with this girl. | Я знаю, что ты довольно сильно привязана к той девушке. |
| We both live pretty dramatic lives. | Мы обе проживаем довольно драматичные жизни. |
| It's pretty perfect, like these muffins. | Она довольно хороша, прямо как эти кексы. |
| It's pretty horrible, but may... | Это довольно ужасно, но может... |
| Everything else has been feeling pretty clear. | А все остальное ощущалось довольно четко. |
| If I do say so myself, she's pretty cool. | Если я могу сказать, она довольно клёвая. |
| Well, it was a pretty wild ride. | Ну, это была довольно дикая авантюра. |
| Apparently, there's some pretty heavy guys who are happy to put a lid on things. | Очевидно, есть некие довольно суровые парни, которые рады прикрыть кое-что. |
| Though it's pretty difficult to tell which one's which. | Хотя это довольно сложно определить, кто из них кто. |
| We've got a pretty clear picture of the events of that night. | У нас есть довольно четкое представление того, что случилось той ночью. |
| But given everything that happened, it's pretty hard to make that case. | Но, учитывая всё произошедшее, довольно сложно это доказать. |
| The future's pretty bleak if you're all they got. | Будущее довольно уныло, если ты - их единственная надежда. |
| We both landed some pretty solid shots. | Мы оба нанесли довольно меткие выстрелы. |
| Seems pretty cut and dry to me. | Звучит довольно определенно, как по мне. |
| As far as things go, it's pretty innocuous. | В том, что касается слабостей, это - довольно безобидная. |
| I don't know, clinking can be pretty serious stuff when it comes to girls. | Не знаю, чоканье может быть довольно серьезной штукой, когда дело касается девчонок. |
| It was pretty effective, actually. | И это довольно эффективно, вообще-то. |
| They look pretty poor, I admit. | Они выглядят довольно дёшево, признаю. |
| You're pretty witty for a lady that doesn't get out that much. | А вы довольно остроумны для человека, который не выходит из квартиры. |
| Well, she was pretty badly injured. | Ну, у нее была довольно сильная травма. |
| I think I might have to buy you a cape pretty soon. | Кажется, что мне довольно скоро придется купить тебе плащ-накидку. |