Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Хорошенький

Примеры в контексте "Pretty - Хорошенький"

Примеры: Pretty - Хорошенький
A pretty pineapple daisy says so much more than cash in a card. Хорошенький первосортный ананас говорит о гораздо большем, чем наличка в открытке.
She looks a little like a pretty boy. Она выглядит, как хорошенький мальчик.
Kill them all and bring me the pretty sword. Убить их всех и принести мне тот хорошенький меч.
You look far too pretty to be a fast driver, Tiger. Вы слишком хорошенький для отчаянного гонщика, Тигр.
And I have a pretty new collar just for you. И у меня есть хорошенький новый ошейник специально для тебя.
You got some pretty ones right here. Кое-кто хорошенький для вас есть прямо здесь.
Young master, isn't that man over there pretty boy scholar? Молодой господин, разве там не тот хорошенький студент?
And you're not just a pretty face, you're also a peach of an actor. И вы не просто хорошенький, вы также прекрасный актер.
Two years past, recently disembarked from a Hong Kong steamer, she turned her pretty nose up and assured me she had no call to demean herself, so I quite took offence, Inspector. Два года назад, едва сойдя с парохода из Гонконга, она задрала свой хорошенький носик и заявила, что не позволит себя унижать, и меня это несколько задело, инспектор.
Pretty "business as usual," considering your partner was just killed. Хорошенький "бизнес в любом случае", учитывая, что ваш партнер только что был убит.
BUT IT'S SO SHINY... AND PRETTY. Но он такой блестящий... и хорошенький...
AND PRETTY. TAKE IT OFF. Но он такой блестящий... и хорошенький... Снимай.
It's all love, pretty boy. Это все любовь хорошенький мальчик
Some might even say pretty. Кое-кто бы сказал - хорошенький.
He was quite pretty. Он был вполне хорошенький.
He's a little too pretty for me. Он слишком хорошенький для меня.
Let's go, pretty boy. Давай, мой хорошенький мальчик.
You're going to make a very pretty suicide bomber. Из вас получится хорошенький камикадзе.
There is a theory, not wholly without merit, that this host anatomy, the pretty one, if you will, can be repurposed, broken down into component parts to cure her cancer. Есть теория, не безосновательная, что этот самостоятельный организм, хорошенький, если позволишь, может быть перенацелен, разбит на компоненты для лечения ее рака.
[Whispering] PRETTY BABY. Gus: [Cooing] Хорошенький ты мой, какой хороший мальчик...
Let's go, pretty boy. [Охрана]: Давай, мой хорошенький мальчик.
No. You're not just a pretty face. И вы не просто хорошенький, вы также прекрасный актер.
Come on, pretty boy. Давай, мой хорошенький мальчик.