Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Pretty - Довольно"

Примеры: Pretty - Довольно
Well, you two were pretty close. Ну, вы двое довольно близки.
Ridges' got pretty banged up when he jumped in the river. Риджэс довольно сильно пострадал, когда прыгнул в реку.
If you'll forgive me, that's a pretty specious theory. Вы меня извините, но это довольно глупая теория.
No, Sloan's pretty cool, actually. Нет, Слоун довольно крут, вообще-то.
No, no, she should be here pretty soon. Нет-нет, она довольно скоро будет здесь.
But your life is pretty complicated, And I knew what I was getting myself into. Но твоя жизнь довольно сложная, так что я знала, во что себя втягиваю.
I'm sensing some pretty blurry boundaries. Я ощущаю некоторые довольно размытые границы.
Okay, I'll tell you police are stretched pretty thin today. Ладно, вот, что я тебе скажу - полиция сегодня довольно сильно занята.
Jocelyn, you had some pretty serious injuries. Джоселин, у вас несколько довольно серьезных травм.
Well, Jocelyn seems pretty, unsophisticated for that world. Ну, Джоселин кажеться довольно... наивной для это мира.
But it can also allow us to do some pretty amazing things. Но он также может позволить нам делать некоторые довольно удивительные вещи.
10 minutes later, Jojo returns alone with a pretty nasty scratch on her left cheek. Через 10 минут Джоджо вернулась одна с довольно сильной царапиной на левой щеке.
There were five reports about some pretty nasty fights they heard coming from Lisa's house. Было 5 рапортов о довольно скверных ссорах, которые было слышно из дома Лизы.
That's pretty slick, Linden... That candy-bar move in juvie. Это довольно ловко, Линден - сладкие батончики в детской колонии.
And right now they taste pretty bland to me. И на данный момент они для меня довольно пресные.
She had some pretty serious inshoulder injury at some point. У нее были довольно серьезные травмы плеча.
Hammerhead, probably couldn't even see the lines, so that's pretty impressive. Хаммерхед, вероятно даже невозможно увидеть линию, так что это довольно впечатляюще.
It's pretty sad that you're so happy... Довольно грустно, что ты так счастлив...
And we learned pretty early on that we were the only ones who liked for example, classics of foreign cinema. И довольно рано мы поняли что мы единственные, кому нравится к примеру, классика зарубежного кино.
I mean, it's pretty important. Я хочу сказать, это довольно важно.
It's pretty strange going to school with your mom. Это довольно странно - ходить на занятия с мамой.
I guess it's all pretty harmless stuff as long as your soul is pure. Думаю, это все довольно безобидно до тех пор, пока ваша душа чиста.
He actually had a decent point, so we convinced the doctor to give him some pretty intense pain medication. Он действительно мог сильно нам помочь, поэтому мы убедили врача дать ему довольно сильные обезболивающие.
By last night I was feeling pretty reckless. По последней ночи Я чувствовал себя довольно опрометчиво.
His descriptions are pretty vivid, I would say. Его описания довольно яркий, я бы сказал.