Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Pretty - Довольно"

Примеры: Pretty - Довольно
It's a lot smaller than Houston, but it seems pretty cool. Он намного меньше Хьюстона, но тут довольно классно.
Actually, it's pretty intuitive. На самом деле, это довольно интуитивно.
You tracked that round pretty fast. Ты прошел этот круг довольно быстро.
It's actually pretty common in our field. Это, вообще-то, довольно распространено в нашей среде.
As I remember, we did some pretty adult things ourselves. Насколько я помню, мы с тобой делали довольно взрослые вещи.
It seems pretty clear that Mum is having an affair. Довольно очевидно. что у мамы интрижка.
I mean I found it pretty easy as well. То есть, он мне тоже показался довольно лёгким.
That's a pretty bold accusation, sir. Это довольно смелое обвинение, сэр.
The baby who mugged me was pretty short. Ребёнок, обворовавший меня, был довольно низким.
That's a pretty dark move, Walker. Довольно таки подлый ход, Уолкер.
When I was in the hospital the doctors told me... that depression's pretty common after a major surgery. Когда я была в больнице, доктора сказали мне что депрессия - довольно обычное явление после серьёзного хирургического вмешательства.
It was already pretty tight on her. Оно и было довольно плотно облегающее на ней.
I guess it's pretty loud in here. Мне кажется, что здесь довольно громко.
Because this could be pretty serious, telling everyone that Ricky's crazy. Потому что это довольно серьезно, рассказывать всем о сумасшествии Рикки.
Looks like you're pretty far along. Похоже, ты довольно далек от этого.
It's an old mustang, and it's pretty sweet. Это старый "Мустанг" и он довольно классный.
Karen with a K will lend you a book, and it's pretty heavy. Карен через К одолжит тебе книгу, и она довольно тяжелая.
Look around you. "Somewhere" is a pretty big place. Оглянись. "Где-то здесь" - это довольно большое пространство.
But, you know, pretty soon, it will feel quite natural to you, to always be on top. Но, знаешь, довольно скоро, он будет чувствовать себя вполне естественно, чтобы всегда оставаться на высоте.
But, basically, I think you're a pretty tough cookie. Но, в принципе, я думаю, ты довольно крепкий орешек.
The fact that you admire that is pretty funny. Тот факт, что ты восхищаешься этим, довольно забавен.
I have a pretty realistic home ec class. У меня в школе довольно жизненные уроки кулинарии.
Peter, that falcon looks pretty dangerous. Питер, этот сокол выглядит довольно опасным.
I suppose you did fall for me pretty hard. Я думаю ты на меня довольно сильно запал.
I do a pretty spot-on Cary Grant. Я довольно точно изображаю Кэри Гранта.