That's a pretty big lie. |
Ну, это довольно большая ложь. |
Well, these impressions in the asphalt look pretty fresh to me. |
Ну, эти оттиски в асфальте... выглядят довольно свежими. |
As it happens, Ray Pearce's illness is pretty incredible, too. |
Как так случилось... заболевание Рея Пирса тоже довольно неправдоподобно. |
You know, for a family-sized car, this thing rides pretty nice. |
Знаешь, для семейной машины, эта штука довольно прилично ездит. |
Well, I can't be exact, sir, but pretty soon. |
Я не могу сказать точно, сэр, но довольно скоро. |
Some pretty awful storms are threatening to close down airports from Chicago to the east coast. |
Довольно жуткий шторм угрожает закрыть аэропорты от Чикаго до восточного поборежья. |
I had to leave pretty fast, but I think she's going to make it. |
Пришлось уйти довольно быстро, но я думаю, что она выкарабкается. |
It's pretty funny when you think about it. |
Это довольно смешно... если подумать об этом. |
Most of the time pretty late at night. |
По большей части - довольно поздно вечером. |
It's a pretty bold move, going down to that neighborhood just to look a known drug dealer in the eye. |
Это довольно смелый шаг, пойти в тот район, чтобы посмотреть известному наркоторговцу в глаза. |
In our line of work, we see people's needs get pretty twisted. |
В нашей работе, мы видим что людские потребности иногда довольно непонятны. |
You stop bad things happening every minute of every day, that sounds pretty heroic to me. |
Вы остановиться плохие вещи происходит каждую минуту, каждый день, что звучит довольно героический мне. |
I actually think the space is pretty cool. |
Вообще-то, мне кажется, тут довольно здорово. |
Blutbaden are just one branch of a pretty huge family tree. |
Потрошитель - лишь веточка довольно огромного семейного древа. |
He was quite a way away, but the body language was pretty clear. |
Он был довольно далеко, но по жестикуляции всё было понятно. |
Well, an IQ of 170 and the emotional maturity of a five-year-old is a pretty hairy combination, psychologically. |
Коэффициент интеллекта выше 170 при эмоциональной зрелости пятилеток - это довольно пугающая комбинация с точки зрения психологии. |
If so, it's someone pretty powerful. |
Если так, этот кто-то довольно силен. |
Well, Adam made it sound pretty serious. |
Но Адам сказал, что всё довольно серьёзно. |
You and Ms. Marks are pretty tight. |
Вы с мисс Маркс довольно близки. |
The amount of detail needed to pull off this abduction was pretty sophisticated. |
Многие моменты, необходимые для этого похищения, были довольно сложными. |
But I have to say, this is pretty delicious. |
Но признаю, это довольно вкусно. |
We're... zeroing in and should have something for you pretty soon. |
Мы... начали с чистого листа, но довольно скоро для вас что-нибудь будет. |
Zoe, you have to admit, that was pretty sweet. |
Зои, ты должна признать, это было довольно мило. |
Well, I got to admit, this is pretty exciting. |
Ну, должен признать, это довольно интересно. |
I think she has a pretty bright future. |
Я думаю, что она имеет довольно светлое будущее. |