| That's a pretty big lie. | Ну, это довольно большая ложь. |
| Well, these impressions in the asphalt look pretty fresh to me. | Ну, эти оттиски в асфальте... выглядят довольно свежими. |
| As it happens, Ray Pearce's illness is pretty incredible, too. | Как так случилось... заболевание Рея Пирса тоже довольно неправдоподобно. |
| You know, for a family-sized car, this thing rides pretty nice. | Знаешь, для семейной машины, эта штука довольно прилично ездит. |
| Well, I can't be exact, sir, but pretty soon. | Я не могу сказать точно, сэр, но довольно скоро. |
| Some pretty awful storms are threatening to close down airports from Chicago to the east coast. | Довольно жуткий шторм угрожает закрыть аэропорты от Чикаго до восточного поборежья. |
| I had to leave pretty fast, but I think she's going to make it. | Пришлось уйти довольно быстро, но я думаю, что она выкарабкается. |
| It's pretty funny when you think about it. | Это довольно смешно... если подумать об этом. |
| Most of the time pretty late at night. | По большей части - довольно поздно вечером. |
| It's a pretty bold move, going down to that neighborhood just to look a known drug dealer in the eye. | Это довольно смелый шаг, пойти в тот район, чтобы посмотреть известному наркоторговцу в глаза. |
| In our line of work, we see people's needs get pretty twisted. | В нашей работе, мы видим что людские потребности иногда довольно непонятны. |
| You stop bad things happening every minute of every day, that sounds pretty heroic to me. | Вы остановиться плохие вещи происходит каждую минуту, каждый день, что звучит довольно героический мне. |
| I actually think the space is pretty cool. | Вообще-то, мне кажется, тут довольно здорово. |
| Blutbaden are just one branch of a pretty huge family tree. | Потрошитель - лишь веточка довольно огромного семейного древа. |
| He was quite a way away, but the body language was pretty clear. | Он был довольно далеко, но по жестикуляции всё было понятно. |
| Well, an IQ of 170 and the emotional maturity of a five-year-old is a pretty hairy combination, psychologically. | Коэффициент интеллекта выше 170 при эмоциональной зрелости пятилеток - это довольно пугающая комбинация с точки зрения психологии. |
| If so, it's someone pretty powerful. | Если так, этот кто-то довольно силен. |
| Well, Adam made it sound pretty serious. | Но Адам сказал, что всё довольно серьёзно. |
| You and Ms. Marks are pretty tight. | Вы с мисс Маркс довольно близки. |
| The amount of detail needed to pull off this abduction was pretty sophisticated. | Многие моменты, необходимые для этого похищения, были довольно сложными. |
| But I have to say, this is pretty delicious. | Но признаю, это довольно вкусно. |
| We're... zeroing in and should have something for you pretty soon. | Мы... начали с чистого листа, но довольно скоро для вас что-нибудь будет. |
| Zoe, you have to admit, that was pretty sweet. | Зои, ты должна признать, это было довольно мило. |
| Well, I got to admit, this is pretty exciting. | Ну, должен признать, это довольно интересно. |
| I think she has a pretty bright future. | Я думаю, что она имеет довольно светлое будущее. |