| I mean, it's pretty obvious to everyone. | По-моему, для всех это довольно очевидно. |
| He was a member and ate there pretty often. | Он был его членом и довольно часто там перекусывал. |
| He must have a pretty strong tolerance for barbiturates. | У него довольно сильная переносимость барбитуратов. |
| It looks Wesen on Wesen, but it's pretty brutal. | Выглядит как Существо против Существа, и довольно жестоко. |
| Okay, between you and me, the place is pretty vulnerable. | Хорошо, между нами, это место довольно уязвимое. |
| They got comfortable with it pretty quick. | А они довольно быстро почувствовали себя как дома. |
| Making a difference can be pretty boring. | а вот работать на результат может быть довольно скучно. |
| I think knowing' you's the start of a pretty big adventure. | Я думаю, знакомство с тобой обещает довольно большое приключение. |
| My stints were usually pretty short. | Мои посещения обычно были довольно короткими. |
| They're going through a pretty tough time at the moment. | У них сейчас довольно непростые времена. |
| The only way that I can come out ahead, it's pretty grisly. | А единственный вариант, который я родил, довольно мерзкий. |
| It's pretty limiting, and it is for the rest of your life. | Это довольно ограничивает, и это на всю твою жизнь. |
| Some pretty nasty hate speech, but up until now, it's all been rhetoric. | Несколько довольно скверных ненавистных речей, но до этого момента, все было риторическим. |
| And a pretty clingy one at that. | И, скажу тебе, довольно занудные. |
| Girls like that can get pretty kinky. | Девушки типа этой могут становиться довольно развратными. |
| Well, pretty close to the sky up here. | Ну, здесь довольно близко к небу. |
| You figured that out pretty quickly, Harry. | Ты выяснил это довольно быстро, Гарри. |
| You were pretty clear this morning about what you wanted. | Ты довольно ясно выразилась о своём желании утром. |
| She got pretty drunk at this party. | Она довольно сильно напилась на этой вечеринке. |
| I would say she was pretty undercover on that battlefield. | Я бы сказал, она довольно неплохо замаскирована для задания. |
| I guess, pretty high in a glass factory. | На стеклянной фабрике - довольно легко. |
| He's supposed to pick me up from here pretty soon. | Он собирался забрать меня отсюда довольно скоро. |
| Also, it's a pretty big birthday. | И потому что у меня довольно круглая дата. |
| The floodlights were pretty bright, and we've been friends for almost 30 years. | Освещение было довольно ярким, и мы дружили почти 30 лет. |
| This seems pretty ironclad, Diane. | Это выглядит довольно неоспоримо, Даян. |