Pretty safe bet, I'd say. |
Я бы сказал, довольно безопасная ставка. |
Pretty soon after that, I was doing that for other guys. |
Довольно скоро после этого я сам начал делать то же самое для других ребят. |
Pretty safe bet, I'd say. |
Довольно безопасная ставка, сказал бы я. |
Pretty expensive to fend off five lawsuits. |
Защищаться на пяти процессах довольно дорого. |
Pretty soon he'll come for it all. |
Довольно скоро он придёт, чтобы забрать всё. |
Pretty far from my work, though, and church. |
Довольно далеко от моей работы, да и от церкви. |
Pretty warm, if I'm not mistaken. |
Довольно тёплая, если я не ошибаюсь. |
Pretty shoddy outfit you're running here. |
Довольно плохое снабжение у Вас здесь. |
Pretty sneaky, but... you cannot hide from me. |
Довольно подло, но... ты от меня не спрячешься. |
Pretty dark for someone who just said "jinkies." |
Довольно мрачно для того, кто только что сказал "Сюрпризик!" |
Pretty soon, she stopped talking altogether. |
Довольно скоро она совсем перестала говорить. |
Pretty standard for the most part. |
Довольно стандартно, по большей части. |
Pretty terrible from what I understand. |
Довольно ужасное, как я поняла. |
Pretty quiet since we got all those crazies from downtown locked up. |
Довольно тихо с тех пор, как мы заперли этих психов из центра. |
Pretty emotional song about no one. |
Довольно эмоциональная песня ни о ком. |
Pretty great day for all the Dunphys. |
Довольно удачный день для всех Данфи. |
Pretty scary looking, isn't it? |
Довольно страшно смотреть, не так ли? |
Pretty crazy, but you've got to believe me, |
Довольно сумасшедший, но ты должна верить мне, |
Pretty flimsy excuse, wasn't it? |
Довольно неубедительный повод, не так ли? |
Pretty scary, but they could had done that with anybody man. |
Довольно страшно, но это можно было сделать с любым человеком |
Pretty sad, isn't it? |
Довольно грустно, не правда ли? |
Pretty soon, I got inmates threatening to rat me out if I don't help 'em out, too. |
Довольно скоро, заключенные стали угрожать, что выдадут меня, если я не помогу и им тоже. |
Pretty rinky-dink operation for a guy like that. |
довольно небрежная схема для такого парня. |
Pretty amazing, isn't it? |
Довольно удивительно, не правда ли? |
Pretty cutthroat environment around here, no? |
У вас довольно жестокое окружение, нет? |