This whole thing is all pretty... very weird. |
Просто это всё довольно... очень странно. |
Should start working the land pretty soon. |
Должны начать обрабатывать землю довольно скоро. |
She made it sound like it was pretty ugly. |
Судя по слухам там произошла довольно грязная история. |
They get retired in a pretty permanent sort of way. |
Они выходят в отставку довольно стабильным способом. |
You took a pretty hard right turn back there. |
Ты довольно резко повернул на том повороте. |
I could see him, but it was still pretty dark where I was. |
Я его видел, но там было довольно темно. |
He was pretty aggressive towards me, too. |
Он был довольно агрессивен и со мной тоже. |
Well, I hear you, but they are giving you a pretty great second chapter. |
Ну, я тебя услышал, но они отвели тебе довольно большую вторую главу. |
(IN NORMAL ACCENT) I thought that went pretty... |
(В нормальных акцент) Я думал, что пошел довольно... |
You let her take over now and pretty soon she'll be folding your laundry. |
Ты позволил ей занять эту территорию и довольно скоро она будет стирать твое белье. |
He and Lefty were pretty close. |
Они с Лефти были довольно близки. |
Oceanography's a pretty cool life. |
Жизнь океанографа - это довольно круто. |
It was pretty funny when that one anchovy started going the wrong way. |
Было довольно забавно, когда тот анчоус пошёл не в ту сторону. |
I told him what women like, and after he stopped giggling, he seemed pretty sure of himself. |
Я сказала ему, что нравится женщинам, и когда он перестал хихикать, он казался довольно уверенным в себе. |
I was - I was pretty hung up on you. |
Я был довольно серьёзно на тебе помешан. |
Your symptoms are pretty varied, Mrs. Kovach. |
Ваши симптомы довольно разнообразны, миссис Ковак. |
I'm translating from the Korean, but it's pretty straightforward. |
Я перевожу с корейского, но довольно грубо. |
And I imagine that the view from the trenches is pretty bleak. |
Я полагаю, вид с траншей довольно таки мрачный. |
You know, pretty soon, things are going to start to get back to normal. |
Знаешь, довольно скоро жизнь начнёт возвращаться в нормальное русло. |
Okay. Well, the body dump was in a pretty isolated area. |
Тело было брошено в довольно изолированном месте. |
I gave them all a pretty big shot, Jim. |
Я дал им довольно большую дозу. |
Laptop lady's doing some pretty high-level math. |
Женщина с ноутбуком занимается довольно высоким уровнем математики. |
That's pretty baseline, right? |
Это довольно базовый уровень, не так ли? |
Like I said, it's pretty late. |
Как я и сказал, довольно поздно. |
And if we had the account numbers we could get in pretty quickly. |
А если у нас будут номера его счета, то мы можем сделать это довольно быстро. |