Although it did get pretty hairy after that especially once Pierce started helping. |
Хотя было и правда довольно опасно, особенно, когда Пирс взялся помогать. |
It was pretty quiet until I flipped to Skinemax. |
Было довольно тихо пока я не переключил на эротику. |
I think it's a pretty dark scene inside your head. |
Думаю, в твоей голове довольно темные мысли. |
It's supposed to be pretty scary. |
Там, кажется, довольно страшно. |
I'm sorry, but, well, it's a pretty fantastic story to swallow. |
Извините, но, это довольно фантастическая история, чтобы проглотить её. |
Yes, must be pretty powerful too. |
Да, должно быть довольно мощным. |
Looked like you were having a pretty serious conversation with Diane. |
Похоже у тебя с Дианой был довольно серьёзный разговор. |
Seems like your interests run pretty dark. |
Похоже, тебя интересуют довольно мрачные штуки. |
Still, it seems like a pretty rough area to leave the side door unlocked. |
Все равно, это довольно опасный район, что бы оставлять открытой заднюю дверь. |
But I think once I explain the situation, we can clear this up pretty quick. |
Но когда я объясню ситуацию, все прояснится довольно быстро. |
He came in dehydrated and disoriented but once we gave him fluids he stabilized pretty quickly. |
Он поступил в обезвоженным и дезориентированным, но мы дали ему немного жидкости и он довольно быстро стабилизировался. |
From what you've said, you sound pretty close to him. |
По твоим словам, вы с ним довольно близки. |
Running to get here all the way from Connecticut... was pretty exciting. |
Нестись сюда всю дорогу от Коннектикута... было довольно захватывающе. |
It's pretty simple when you start thinking of life like that. |
Все довольно просто, когда думаешь о жизни в этом ключе. |
Actually, in this sorority, it would be a pretty powerful campaign platform. |
Вообще-то, в сестринстве, должна быть довольно мощная предвыборная площадка. |
I think she's pretty special, too. |
Я думаю, что она тоже довольно особенная. |
'Cause I can get pretty ridiculous. |
Потому что я могу быть довольно невероятной. |
But I'll be getting in pretty late every night. |
Но я буду приходить довольно поздно каждую ночь. |
My dad and I used to be pretty tight... |
Мой отец и я довольно трудные... |
Must be pretty exciting for a basketball player. |
Должно быть, это довольно захватывающе для баскетболиста. |
We spoke, but, you know, it's pretty clear things are good. |
Мы говорили, но, знаешь, довольно ясно, что все хорошо. |
You know, generally, Banshee is a pretty quiet town. |
Знаете, обычно, Банши - довольно тихий городок. |
Baby, that is a pretty tall order right now. |
Милая, это на данный момент довольно трудно. |
You're a pretty aggressive fellow, Bigelow. |
А вы, довольно напористый тип, Бигелоу. |
He was released on bail yesterday, but he faced a pretty stiff prison term. |
Вчера его выпустили под залог, но его ожидал довольно суровый приговор. |