Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Pretty - Довольно"

Примеры: Pretty - Довольно
It's pretty obvious Eliska blames her for losing her job. Это довольно очевидно, Элиска обвиняет ее в потере работы.
That's pretty cold, Jennifer. Это было довольно хладнокровно, Дженифер.
This voltage had to be pretty high for him to get burns like that. Напряжение должно было быть довольно высоким, чтобы получить подобного рода ожоги.
Well, I'd be pretty afraid of that Beast thing. Ну, я был бы довольно испуган тем Чудовищем.
You can get around pretty easy on a Wraith ship. По кораблю Рейфов можно передвигаться довольно легко.
Now, that seemed pretty effective to me. А мне он казался довольно эффективным.
Well, he's actually a pretty fast runner. В общем-то, он довольно быстро бегает.
We have a pretty intricate matching algorithm. У нас довольно сложный механизм поиска пары.
I drive a Prius, which I think is pretty cool. Я езжу на Приусе, что, как мне кажется, довольно круто.
Weapons systems, shields and com system are all pretty shot up. Системы вооружения, щиты и системы коммуникации довольно сильно повреждены.
That's pretty racist, man. Это довольно по расистки, чувак.
Actually, Jeff, he's been pretty decent in this game so far. Вообще-то, Джефф, он ведет себя довольно прилично в игре до сих пор.
It is pretty crowded in there, but your girls... Там довольно тесно, но твои девочки...
That's a pretty poetic way of saying that we might find a clue in Colin's social network. Это довольно поэтичный способ сказать, что мы можем найти ключ в социальной сети Колина.
Well, I mean, he's a pretty straightforward bloke and you... Ну, я к тому, что он парень довольно прямолинейный, а вы...
Well, it's really pretty simple. Что ж, он довольно простой.
It's fleet week, so the odds of you getting some are pretty bananas. Сейчас неделя морского флота, поэтому шансы получить что-то довольно больши.
Most of them saw the writing on the wall and pretty quickly changed their plea. Большинство из них принимали неизбежное и довольно быстро меняли свои показания.
I was leaning pretty far out the window there. Я высунулся довольно далеко из окна.
It turns out that the M.O. is pretty specific. Выяснилось, что почерк довольно своеобразный.
I'm pretty used to it by now. Я уже довольно привыкла к этому.
Actually, that's pretty common. Вообще-то, это довольно распространенное явление.
You see, Robin, that pretty soon this whole structure will stop existing. Увидишь, Робин, что довольно скоро вся эта структура перестанет существовать.
The facts of this case are pretty cut-and-dry. Вообще-то, обстоятельства дела довольно банальны.
With that dimpled chin, those buttery blonde highlights, it's pretty clear who's in the right here. Этот подбородок с ямочкой, эти светлые волосы, Это довольно ясно, находящимся здесь.