| Plus he had to get through some pretty heavy tree cover. | Плюс, ему пришлось пробираться сквозь довольно густые заросли. |
| Well, their story of oppression in Lebanon is pretty hard to confirm. | Ну, их историю притеснения в Ливане довольно трудно подтвердить. |
| I'd say it was pretty romantic. | Я бы сказала это довольно романтично. |
| I've exposed some pretty unattractive mediums, a number of horrible-looking creatures. | Я разоблачил несколько довольно непривлекательных медиумов, множество ужасно-выглядящих созданий. |
| So when I realized I was knocked up, it seemed pretty pointless to tell you. | И когда я поняла, что залетела, сообщать тебе казалось довольно бессмысленным делом. |
| Okay, breaking up is actually pretty simple. | Итак, разорвать отношения довольно просто. |
| Turns out, someone like me can be a pretty smart fighter. | Оказывается, я могу быть довольно умным бойцом. |
| He pushed Eddie pretty hard and then he ran. | Он оттолкнул Эдди довольно сильно и сбежал. |
| There's only 20,000 people in the country, so meeting the president was pretty easy. | В стране проживает около 20,000 человек, поэтому встретиться с президентом было довольно легко. |
| Your prisoner hit you pretty hard. | Ваш пленник довольно сильно Вас ударил. |
| I found a bunch of birthday wishes that felt pretty forced. | Я нашла кучу пожеланий с днем рождения, которые были довольно надуманными. |
| That's a pretty high rate. | Довольно высокий показатель, вы так не думаете? |
| Like you say, obviously we have some pretty unusual circumstances. | Как ты говоришь, очевидно... что у нас тут довольно необычные обстоятельства. |
| I think it's pretty clear why you pulled us over. | Я думаю, что это довольно ясно, почему вы остановили нас. |
| That was pretty brutal, Mark. | Это было довольно жестко, Марк. |
| Look, I'm pretty sure I was clear about not wanting a girlfriend right now. | Мне кажется, я довольно ясно выразился, что не хочу никаких отношений. |
| Jerry was leveraged to the hilt with some pretty tough customers. | У Джерри заемных средств выше крыши у некоторых довольно жестких клиентов. |
| But on the face of it, pretty solid car. | Но по правде говоря, довольно крепкая машинка. |
| I heard your husband's campaign's gotten pretty ugly. | Слышала, компания твоего мужа стала довольно скверной. |
| Nick... You know, this is a pretty serious situation. | Ник... ты знаешь, это довольно серьезная ситуация. |
| I'm pretty selective about the people I call friends. | Я довольно придирчива к людям, которых зову друзьями. |
| You're a pretty remarkable guy. | Рик, ты довольно выдающийся парень. |
| No, it'll come off pretty quickly. | Нет, всё происходит довольно быстро. |
| I was pretty cruel to my little brother When I was your age. | Когда я был в твоём возрасте, я довольно жестоко обращался со своим младшим братом. |
| Okay, seeing somebody three times a week is pretty advanced for a friend. | Ок, встречаться с кем-то три раза в неделю - довольно продвинутая дружба. |