He cleared pretty quickly. |
Он очистился довольно быстро. |
That's a pretty harsh conclusion. |
Это довольно суровое заключение. |
This tea cart's pretty charming. |
Этот чайный столик довольно прелестный. |
The awesome twosome is pretty awesome. |
Страшная парочка оказалась довольно испуганной. |
Okay... really pretty sure. |
Ладно - довольно твердо уверен. |
You seem pretty stable... |
Ты кажешься довольно уравновешенным... |
We're getting pretty deep. |
Мы уже довольно глубоко. |
Coming up pretty fast here, Sarge. |
Прибывает довольно быстро, Сержант. |
She was really pretty, though. |
Но она была довольно симпатичной. |
Well, it is getting pretty late. |
Ладно, уже довольно поздно. |
Most people is pretty quiet about now. |
Большинство людей довольно спокойны сейчас |
The chemo side effects were pretty brutal. |
Эффекты химиотерапии были довольно отвратительны. |
But it's-it's pretty simple. |
Но все довольно просто. |
He's usually geared up pretty high. |
Обычно она довольно быстро разгоняется. |
No, it's pretty close. |
Нет, довольно близко. |
It turned a pretty nice profit. |
Оказалось довольно хорошую прибыль. |
That's pretty powerful stuff. |
Это довольно мощная штука. |
A pretty special physiology, right? |
Довольно специфическую физиологию, да? |
My schedule is pretty clear. |
Мой график довольно ясен. |
I mean, he's pretty tasty. |
Он же вроде довольно вкусный. |
No, it's a pretty cool place. |
Нет, довольно прикольное место. |
That's a pretty big sin. |
Это довольно тяжкий грех. |
That's a pretty decent fireball. |
Это довольно неплохой огненный шар. |
Warning: it's pretty graphic. |
Предупреждение: это довольно выразительно. |
That would be pretty difficult. |
Это будет довольно сложно. |