Английский - русский
Перевод слова Pretty

Перевод pretty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Довольно (примеров 4560)
That was my first thought, but I could see him being pretty playful. Это моя первая мысль, но я вижу его довольно игривым.
Some pretty nasty hate speech, but up until now, it's all been rhetoric. Несколько довольно скверных ненавистных речей, но до этого момента, все было риторическим.
It's pretty crazy, right? Это кажется довольно невероятным, правда?
He seems pretty upset. Он кажется, довольно расстроенным.
It was a pretty vicious attack. Это была довольно быстрая атака.
Больше примеров...
Очень (примеров 3478)
I really appreciate it, but I'm pretty busy. Я конечно польщена и всё такое, но сейчас очень занята.
Well, Violet, thanks for asking, it went pretty badly. Что ж, Вайолет, спасибо, что спросила, всё прошло очень плохо.
I tried the so-called normal thing with her once, and it wasn't pretty. Я попытался быть с ней, так сказать, нормальным, вышло не очень хорошо.
It was pretty nice of them to provide a nonalcoholic beverage option for us teetotalers. Было очень мило обеспечить безалкогольным напитком нас трезвенников. Верно?
Pretty sweet, right? Очень милое, правда?
Больше примеров...
Красивый (примеров 163)
Look, I put pretty poster for publicity. Смотри, повесил тебе красивый плакат для рекламы.
Look how smart and pretty he is. Посмотри, какой он умный, какой красивый.
There's the pretty one, and there's the clever one. Один красивый, а другой - умный.
But I also remember this big, tall, bald man who I'm pretty sure is my birth father, and he gave me this beautiful heart-shaped locket, and I had all these friends and we would just sing all the time and have these amazing adventures. Также вспомнила большого, лысого человека, который наверняка является моим настоящим отцом. и он дал мне это красивый сердцевидный медальон, и у меня были все эти друзья, с которыми мы пели все время и удивительно путешествовали.
Because it's pretty? Потому что он красивый?
Больше примеров...
Милый (примеров 102)
Come to bed, pretty Caden. Иди же ко мне, милый Кейден.
Well, you're very pretty, nonetheless. Что ж, все равно, ты милый.
You're pretty, so you don't have to be smart. Ты... милый, но не очень-то и умный
I got a feeling that underneath all that macho snark, you're a pretty sweet guy on the inside. Думаю, под маской крутого мачо скрывается отличный милый парень.
It's because he's pretty. Он же такой милый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 71)
It's you who's deluded about this dangerous man because he's pretty. Ведь это вы дали столь опасному человеку обмануть вас только из-за того, что он симпатичный.
Pretty tail walks by, suddenly he moves like a cheetah. Только симпатичный хвостик проходит мимо, как тут же он мчится вслед как гепард.
This flag is very pretty. Этот флаг очень симпатичный.
Did you miss me, pretty William? Ты по мне скучал, мой симпатичный Вилли?
I'm pretty sure there's a handsome young man actually upstairs... at the front door waiting for you now. Уверен, этот симпатичный молодой человек, наверху, хочет составить тебе пару.
Больше примеров...
Достаточно (примеров 606)
You know, "hate" is a pretty strong word, Pacey. Ты знаешь "ненависть" достаточно сильное слово, Пейси.
Looks pretty strong to me, So it's important we don't spook her. На мой взгляд, она достаточно сильна, так что важно не напугать ее.
But, as you can imagine, after ten years in a North Dakota jail, still pretty angry. Но, как вы сами понимаете, после десяти лет проведенных в местной тюрьме он все еще достаточно рассержен.
Tonight, pretty sure this is all I need. Сейчас мне достаточно и этого.
The actual events are pretty straightforward. Но реальные причины достаточно просты.
Больше примеров...
Вполне (примеров 509)
Your old flame Penny is pretty dead as a door... Твоя бывшая любовь Пенни вполне мертва, как дверь...
I'm pretty certain other people go raiding there. Я вполне уверен, что другие люди совершают вылазки туда.
You guys seem pretty normal. Вы все выглядите вполне нормальными.
Looked pretty cozy to me. И вам было вполне комфортно.
But I feel like I've been on a pretty even keel for a while now, and I'm really ready to give back to my community. Но я уже давно чувствую себя отлично, никаких проблем, и я вполне успешно существую в социуме.
Больше примеров...
Весьма (примеров 476)
With all due respect, Mr. Tate someone's taking it pretty personal. Со всем уважением, мистер Тейт, кое-кто принимает это весьма лично.
There's already been three accidents on-set which were pretty suspicious. Во время съёмок уже произошло три инцидента, которые были весьма подозрительны.
Pretty local, too, by the look of it. И, видимо, с весьма ограниченным распространением.
I think he's pretty mad. Думаю, он весьма зол.
Her story's pretty complicated. Её история весьма запутана.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 23)
You look far too pretty to be a fast driver, Tiger. Вы слишком хорошенький для отчаянного гонщика, Тигр.
BUT IT'S SO SHINY... AND PRETTY. Но он такой блестящий... и хорошенький...
It's all love, pretty boy. Это все любовь хорошенький мальчик
Some might even say pretty. Кое-кто бы сказал - хорошенький.
No. You're not just a pretty face. И вы не просто хорошенький, вы также прекрасный актер.
Больше примеров...
Чертовски (примеров 80)
I've gotten to know the real Dervishis pretty darn well. Я узнал настоящих Дервиши чертовски хорошо.
What you're doing sounds pretty bloody dangerous. То, что вы делаете, звучит чертовски опасно.
You move pretty fast to my eyes. Ты чертовски быстр для моего глаза.
So I'm guessing you're pretty important to her. Так что я думаю, что ты чертовски важен для неё.
She felt pretty darn good. Она чувствовала себя чертовски хорошо.
Больше примеров...
Сильно (примеров 373)
You were pretty badly banged up, but you're all right. Вы сильно пострадали, но всё в порядке.
Thinks he's pretty smart, doesn't he? Думает, что он сильно умён, да?
Pretty different from when you first moved here. Сильно отличается от той, что была у тебя изначально.
This body's pretty badly mutilated. Это тело очень сильно изуродовано.
You know, you must be pretty friendly with Stanley, Miss Foster, he knew how desperately his brother tried to reach me yesterday, and he wasn't even here at the time. Он знает, как сильно его брат хотел связаться со мной вчера, а ведь его здесь не было в это время.
Больше примеров...
Слишком (примеров 494)
I guess I've been pretty inconsiderate and self-centred. Должно быть я вела себя слишком опрометчиво и эгоистично.
He was pretty scared. Он был слишком испуган.
No, this one is pretty. Нет, этот слишком хорош
You got married pretty fast. Вы поженились слишком быстро.
Adler's taking the whole arch villain thing pretty seriously. Адлер слишком вжился в роль злодея.
Больше примеров...
Совсем (примеров 227)
To be fair, it was a pretty recent revelation. Честно говоря, это было совсем недавнее открытие.
Came here all by her pretty self, from Hamilton, Ontario. Приехала сюда совсем одинёшенька из Гамильтона, Онтарио.
And it's not a very pretty place to be, but there was a lot of И это не совсем то место, где ты хочешь быть, но здесь было много
You're beautiful, smart... Pretty soon, you'll be one of The richest women in virginia. Ты красива, умна... и совсем скоро, станешь самой богатой женщиной в Виргинии.
Morale does seem pretty low. Совсем не видно энтузиазма.
Больше примеров...
Довольно-таки (примеров 110)
Courtroom's a pretty high-pressure situation. В зале для суда довольно-таки напряженная обстановка.
The case against Odell seems pretty weak, and I think he's innocent. Дело против Оделла кажется довольно-таки слабым, и я думаю, что он не виновен.
You and I... we came together out of some pretty dark places. Нас с тобой... свели вместе довольно-таки мрачные события.
Castle, that's a pretty big "if." Касл, это довольно-таки большое "если".
Alberta worked me pretty hard in there. Альберта довольно-таки здорово на меня насела там.
Больше примеров...
Миленький (примеров 9)
I got this sweater and a pretty sweet bowling ball. Я урвал этот свитер и миленький шар для боулинга.
You have to admit it's pretty. Ты должна признать, что он миленький.
Kiss his pretty little mouth. Поцелуй его маленький миленький ротик.
Now pass me that pretty little finger. Теперь давай сюда миленький пальчик.
He is pretty though. А он и правда миленький.
Больше примеров...
Миловидный (примеров 4)
You're way too pretty to be out here all by yourself. Ты слишком миловидный чтобы быть здесь самому.
Pour with a heavy hand, got that good music on the box, and a young, pretty staff that's real friendly. Следим за алкоголем, хорошая музыка по ящику, и молодой, миловидный персонал, очень приветливый.
I mean, we're looking for a pretty big piece of property here. Я имею в виду, что мы ищем здесь большой миловидный дом.
But a pretty boy like that... Но такой миловидный парень...
Больше примеров...
Красивенький (примеров 1)
Больше примеров...