Английский - русский
Перевод слова Pretty

Перевод pretty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Довольно (примеров 4560)
You must have pretty inspiring parents. У тебя, наверное, довольно вдохновляющие родители.
This is a prescription for a pretty mild sedative. Это рецепт на довольно мягкое успокоительное.
Carries on, pretty soon that company is going to collapse, and I cannot think that's what you want, whatever it is you want it for. Если так и дальше будет, то довольно скоро эта компания пойдет прахом, и не думаю, что ты этого хочешь, какие бы намерения на неё у тебя ни были.
Thought he made it pretty clear he's got no regard for you. Думал, он довольно четко дал понять, что у него нет уважения к тебе
You've been pretty quiet. Вы были довольно молчаливы.
Больше примеров...
Очень (примеров 3478)
It could get pretty rough, Mom. Это может быть очень грубо, мама.
Actually, we got into a pretty big fight. Вообще-то, мы очень сильно поссорились.
Feels pretty isolated to me. Как по мне, тут очень одиноко.
And that is a very pretty dress. А это очень красивое платье.
You had us pretty scared. Ты нас очень напугал.
Больше примеров...
Красивый (примеров 163)
It's so pretty, and it was a gift from you. Он такой красивый, к тому же, это твой подарок.
Little Stone Park, not as pretty as this? А Литл Стоун Парк не такой красивый как этот?
But I'm so pretty. Но я такой красивый.
Yes, it is very pretty. Да, очень красивый.
I'm sorry Gracie, but... you know what it,... if you were to enter this kind of contest It would be a mistake not to showcase your talents as an actress... and as a singer you have a pretty voice... Мне кажется, что если ты участвуешь в подобном конкурсе, то должна продемонстрировать свой талант актрисы или певицы, свой красивый голос или умение играете на гобое.
Больше примеров...
Милый (примеров 102)
You look like a pretty toy soldier. Вы выглядите как милый солдатик.
I got a feeling that underneath all that macho snark, you're a pretty sweet guy on the inside. Думаю, под маской крутого мачо скрывается отличный милый парень.
I could come up with a pretty sweet logo. Я могла бы придумать довольно милый логотип
The house is so pretty. Дом тоже очень милый!
You're such a pretty dragon. Ты такой милый дракон.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 71)
Well, I just thought it was awfully pretty and a terribly unusual design. Ну, я просто подумал, что он очень симпатичный и жутко необычного дизайна.
I need a right leg, right now, or the Chief of Surgery will take away my pretty blue scrubs. Мне нужна правая нога, правда нужна, или Зав Хирургией отберет у меня мой симпатичный синий халатик.
I wasn't a pretty sight, was I? Я не был симпатичный вид, был л?
And you've got a pretty cavalier. А у тебя симпатичный кавалер.
Unless you're, like, really pretty and then I'll probably get over it. Но если вы симпатичный, то ничего, я переживу.
Больше примеров...
Достаточно (примеров 606)
But we cut out of there pretty quick... Но мы свалили достаточно быстро, - значит, время ещё есть.
The Pakistan security network's locked down pretty tight, but... there is an illegal web site that captures Pakistani communications and leaks it. Системы безопасности Пакистана достаточно прочно заблокированы, но есть нелегальный веб-сайт, фиксирующий пакистанские коммуникации и допускающий утечку.
I think our band is pretty cool. Я думаю, что наша группа достаточно классная.
You know, "hate" is a pretty strong word, Pacey. Ты знаешь "ненависть" достаточно сильное слово, Пейси.
She was pretty tiny, right? Она была достаточно маленькой, правда?
Больше примеров...
Вполне (примеров 509)
Things have been pretty quiet around here, so... Всё вроде вполне спокойно в округе, так что...
And truthfully, the company is pretty happy with where you are, too. И, честно говоря, твоё текущее положение вполне всех устраивает.
Well, you know, I'm pretty sure that they planned on that for well over a decade, so... Ну, знаешь, я вполне уверен, что это планировалось в течение более десяти лет, так что...
No, no, you seem pretty "compos mentis." Нет, нет, вы кажетесь вполне "компос ментис".
Sarah Anne sounds pretty to me. Сара Анна тоже вполне ничего.
Больше примеров...
Весьма (примеров 476)
I thought it was pretty frightening during the day. Хотя я думаю, что оно было весьма устрашающим, даже при свете дня.
She gave me a pretty mean shiatsu massage. Она мне сделала весьма хороший шиатцу-массаж.
And I'm actually pretty great at it. И вообще, я в этом весьма хороша.
Actually we didn't ask them, but when they conducted exit polls in every state, in 37 states, out of the 50, they asked a question, that was pretty direct, about race. Мы не делали этого лично, но когда они шли к выходу с избирательных участков в каждом штате, в 37 штатах из 50 им задали вопрос - весьма прямой - о влиянии расы.
A pretty slick trick, general. Весьма хитрый фокус, генерал.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 23)
She looks a little like a pretty boy. Она выглядит, как хорошенький мальчик.
Kill them all and bring me the pretty sword. Убить их всех и принести мне тот хорошенький меч.
He was quite pretty. Он был вполне хорошенький.
Let's go, pretty boy. Давай, мой хорошенький мальчик.
You're going to make a very pretty suicide bomber. Из вас получится хорошенький камикадзе.
Больше примеров...
Чертовски (примеров 80)
I'm here to discuss an opportunity that I think you will find pretty darned attractive. Я пришёл обсудить возможность, которую вы найдёте чертовски привлекательной.
Then I think I'm on pretty solid ground. Теперь я думаю, что я чертовски твёрдо стою на земле
Ann Fitzgerald pretty bloody quickly. Энн Фицджеральд чертовски быстро.
My grade point average is pretty darn good. Мой средний балл достаточно чертовски хорош.
Because it's moving pretty darn fast on that video. Потому что на этом видео он движется чертовски быстро.
Больше примеров...
Сильно (примеров 373)
I got to tell you, I'm pretty disappointed. Должен сказать, я сильно разочарован.
When he comes back from college with a wife, you must have been pretty upset. Когда он вернулся из колледжа с женой, вас это, должно быть, сильно расстроило.
But the military, They've got him pretty tied up. Но военные, они сильно загружают его работой.
I hurt my ankle pretty badly. Я повредил лодыжку очень сильно.
It made me pretty angry. Меня это сильно разозлило.
Больше примеров...
Слишком (примеров 494)
That's pretty severe, taking a knife to your own head. Это слишком жестко - поднести нож к собственной голове.
And because it's pretty obvious now that for us to stay sane, we need to be together. И потому, что это слишком очень видно сейчас, что мы можем остаться в здравом уме, только если будем вместе.
you're pretty judgy for someone who just dumped a car in a lake. Ты слишком честна, для того, кто только что свалил автомобиль в озеро.
way too pretty for you. Слишком красива для тебя.
You look kind of pretty to be up in here, man. Ты выглядишь слишком холеным для здешних стен, салага.
Больше примеров...
Совсем (примеров 227)
Doing a pretty brisk business now, it appears. Похоже, сейчас его дела идут совсем неплохо.
And so, we can say, although not absolutely true, that it's pretty close to being true. Таким образом, можно сказать, что это хотя и не совсем правда, но очень близко к правде.
Something about you seems older, but I still think you're pretty young. Некоторые кажутся старше, но я думаю, что ты совсем юная
Actually, he was pretty unmad. Вообще-то, совсем не разозлился.
Many of them, of course, with no understanding of the sport, but fascinated by the flickering images and the pretty colors. Многие совсем ничего не понимают в этой игре, но привлечены мигающими картинками и пестрой декорацией этого события.
Больше примеров...
Довольно-таки (примеров 110)
Actually, it's pretty awesome. На самом деле это довольно-таки круто.
The case against Odell seems pretty weak, and I think he's innocent. Дело против Оделла кажется довольно-таки слабым, и я думаю, что он не виновен.
Now, when I was born, they realized they had a pretty smart kid, and they didn't want me to go to the neighborhood school, which was free. Когда я родилась, мои родители поняли, что у них довольно-таки умный ребёнок, и они не хотели, чтобы я ходила в районную школу, которая была бесплатной.
your afternoons are pretty free. твой день довольно-таки свободный.
It's a pretty complex money transaction. Довольно-таки сложная цепочка переводов денег.
Больше примеров...
Миленький (примеров 9)
I got this sweater and a pretty sweet bowling ball. Я урвал этот свитер и миленький шар для боулинга.
You have to admit it's pretty. Ты должна признать, что он миленький.
He is, how you say, small, pretty? Он... как это сказать... маленький, миленький?
Now pass me that pretty little finger. Теперь давай сюда миленький пальчик.
He is pretty though. А он и правда миленький.
Больше примеров...
Миловидный (примеров 4)
You're way too pretty to be out here all by yourself. Ты слишком миловидный чтобы быть здесь самому.
Pour with a heavy hand, got that good music on the box, and a young, pretty staff that's real friendly. Следим за алкоголем, хорошая музыка по ящику, и молодой, миловидный персонал, очень приветливый.
I mean, we're looking for a pretty big piece of property here. Я имею в виду, что мы ищем здесь большой миловидный дом.
But a pretty boy like that... Но такой миловидный парень...
Больше примеров...
Красивенький (примеров 1)
Больше примеров...