Английский - русский
Перевод слова Pretty

Перевод pretty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Довольно (примеров 4560)
You seem pretty certain about that. Вы похоже довольно уверены в этом.
I think the answer is a pretty simple one and therefore crude and contentious. Я думаю, ответ довольно простой, а потому надуманный и спорный.
I mean, those numbers are pretty low. Показатели были довольно низкими.
That's a pretty cruel thing to do. Это довольно жестокий поступок.
It was pretty cool, though. Это было довольно круто.
Больше примеров...
Очень (примеров 3478)
I mean that's pretty dramatic for our own country. Это - очень много для нашей страны.
Well, they're very pretty. Что ж, они очень красивые.
I mean, I genuinely love road trips, and I'm also pretty fond of you. В смысле, я очень люблю путешествия, и от тебя тоже без ума.
And pretty soon you'll be like: И очень скоро ты будешь типа:
But you're pretty enough to be a dancer. Но вы очень красива, как танцовщица
Больше примеров...
Красивый (примеров 163)
Some day, we will move to a pretty house. Когда-нибудь, мы переедем в красивый дом.
There's the pretty one, and there's the clever one. Один красивый, а другой - умный.
Pretty and elegant, just like my mom. красивый и элегантный, прямо как моя мама.
They have such a pretty campus. У них такой красивый студгородок.
Most rooms have pretty views of the canal, the internal garden or the Venetian rooftops and all come with LCD television and Wi-Fi access. Большинство номеров выходят на красивый канал, внутренний сад или венецианские крыши. В каждом номере имеется ЖК-телевизор и доступ в Интернет.
Больше примеров...
Милый (примеров 102)
The house is pretty, we might make something of it. Дом довольно милый, мы могли бы придумать что-нибудь из этого.
Twinkle, twinkle, pretty doctor, how I wish I could unlock her. Бедный, бедный милый доктор, Открой все тайны сразу мне
Very pretty, you know... Очень милый, тебе понравится...
Honey, I'm feeling pretty tired. Милый, я устала.
Very pretty, isn't it? Очень милый, правда же...
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 71)
Look, he may not be pretty, but I can guarantee he'll be grateful. Слушай, может, он и не симпатичный, но я могу гарантировать, что он будет весьма благодарным.
I'm too pretty to be in jail. Я слишком симпатичный для тюрьмы.
I bet Richard Hammond is regretting buying a pretty little Fiat now. Могу поспорить, что Ричард Хаммонд сейчас очень жалеет о том, что купил себе маленький симпатичный Фиат.
At least the box is pretty, Uncle Scrooge. Дядя Скрудж, в конце концов ларчик очень даже симпатичный.
Well, Camille here consumes vervain, so I can't force her to do anything, but in exchange for preventing future bloodshed, I'd ask that you find me that pretty, little medallion. Ну, Камилла под вербеной так что я не могу внушить ей ничего но в обмен для предотвращения будущих кровопролитий, я прошу тебя найти тот маленький, симпатичный медальен
Больше примеров...
Достаточно (примеров 606)
Actually, I was thinking that all of that over there took some pretty big balls. Вообще-то я думала, о том, что здесь у всех вокруг появились достаточно большие шары.
Herd's already pretty thin, Clay. Овец и так достаточно мало, Клэй.
I think you were pretty brave. Я считаю, ты был достаточно храбрым.
Now, 18th century peasants know that there is one pretty safe rule in life, which is if something is worth guarding, it's worth stealing. А крестьяне 18 века знают, что существует достаточно проверенное жизнью правило, если что-то стоит охранять, значит это стоит и украсть.
I think it's pretty secure now. Думаю, сейчас это достаточно безопасно
Больше примеров...
Вполне (примеров 509)
As a rule, the food here is pretty ordinary. Как правило, еда здесь вполне обычная.
It might surprise you, but where I'm from, I'm considered to be a pretty fun person. Может, тебя это удивит, но там, откуда я родом, меня считали вполне веселым человеком.
Glenn, it's pretty obvious to everyone Maggie loves you, and not just because you're one of the last men standing. Гленн, всем вполне очевидно, что Мэгги тебя любит, и не потому что ты - один из выживших.
sounded pretty genuine to me. Я бы сказал, что это вполне настоящее.
Seemed pretty real to me. Ну да, вполне такой себе настоящий.
Больше примеров...
Весьма (примеров 476)
'Cause there's been some pretty foolish moves made by your boyfriend. Потому что твой парень совершил несколько весьма глупых ходов.
In a mouse, medium degree of information integration, still pretty significant, pretty serious amount of consciousness. У мыши средняя степень интегрирования информации, всё ещё весьма существенная, довольно значительный уровень сознания.
The language of most stalking laws is pretty vague. В большинстве законов понятие преследования весьма расплывчато.
Still, I think members will find, if they take the Secretary-General's to heart and read the report, that there are some pretty persuasive examples. Однако я все же думаю, что члены Ассамблеи найдут в нем, если они примут близко к сердцу доклад Генерального секретаря и прочтут его, ряд весьма убедительных примеров.
You know, all of a sudden, it seems like you've got a problem with me, and I'm pretty sure it's not because of my singing abilities. Мне неожиданно показалось что между нами возникла проблема и я весьма уверена, что она не связана с моими певческими способностями.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 23)
She looks a little like a pretty boy. Она выглядит, как хорошенький мальчик.
And I have a pretty new collar just for you. И у меня есть хорошенький новый ошейник специально для тебя.
He was quite pretty. Он был вполне хорошенький.
He's a little too pretty for me. Он слишком хорошенький для меня.
Let's go, pretty boy. [Охрана]: Давай, мой хорошенький мальчик.
Больше примеров...
Чертовски (примеров 80)
You move pretty fast to my eyes. Ты чертовски быстр для моего глаза.
I have to give it to you, that is pretty interesting. Я должна сказать это чертовски интересно.
Professor Waterman compiles questions for the show, and I'm pretty sure Patrick Tyneman and Alan conspired with him to get you kicked off. Профессор Уотерман составлял вопросы для шоу, и я чертовски уверен, что Патрик Тайнеман и Алан сговорились с ним, чтобы выбросить вас из шоу.
Ann Fitzgerald pretty bloody quickly. Энн Фицджеральд чертовски быстро.
This one cut pretty close to the bone. Ж: Этот порез был чертовски глубок.
Больше примеров...
Сильно (примеров 373)
Now, she had to have been holding him pretty tight. Ведь ей нужно было держать его достаточно сильно.
It got pretty heated, but we're... Мы сильно поссорились, но сейчас... всё нормально.
Well, I didn't know what y'all were singing about, but I'm pretty sure it was about me and how much you both love me. Я не знаю, о чем они пели, но я уверен, что они пели обо мне и о том, как сильно любят меня.
Somebody grabbed hold of her pretty tight. Кто-то довольно сильно схватил ее.
He looks pretty beat up. Он выглядит сильно побитым.
Больше примеров...
Слишком (примеров 494)
And really pretty. Like, super pretty. И очень красивая, слишком красивая.
Still pretty achy from the surgery, I guess. Пока еще не слишком хорошо после операции, я думаю.
Driving pretty fast for this time of night, don't you think? Слишком быстрая езда, как для полуночи.
I feel pretty lucky. Я чувствую себя слишком удачливым.
Mine's pretty overprotective. Мой - слишком заботливый.
Больше примеров...
Совсем (примеров 227)
That was a pretty awkward landing... Это была совсем не мягкая посадка...
He's pretty slight, and his name isn't Aloise Lange. Он уже совсем дряхлый, и зовут его не Алоиз Лэнг.
Not quite at the aisle, but pretty close. Не совсем в пролете, но очень близко.
The other priests from the seminary must feel pretty sick. Наверное, тем священникам, которые учились с вами в семинарии, совсем хреново от этого.
But it's dangerous for two pretty young women to go by themselves. Но двум молодым красивым девушкам опасно ехать совсем одним
Больше примеров...
Довольно-таки (примеров 110)
This is our guy, Eric Chambers... fringe blogger and political activist with some pretty extreme ideas. Подозреваемый, Эрик Чамберс... Второсортный блогер и политический активист с довольно-таки экстремальными взглядами.
Now, they're more innovative - well, Google's pretty innovative - but there are some new twists on this. Они более изобретательны, что ж, Google довольно-таки изобретательна - но тут есть несколько новых закавычек.
We all got pretty athletic builds, right? У нас всех довольно-таки спортивное строение.
It's a pretty complex money transaction. Довольно-таки сложная цепочка переводов денег.
It is pretty great. Да, довольно-таки круто.
Больше примеров...
Миленький (примеров 9)
I got this sweater and a pretty sweet bowling ball. Я урвал этот свитер и миленький шар для боулинга.
You have to admit it's pretty. Ты должна признать, что он миленький.
He is, how you say, small, pretty? Он... как это сказать... маленький, миленький?
Kiss his pretty little mouth. Поцелуй его маленький миленький ротик.
Now pass me that pretty little finger. Теперь давай сюда миленький пальчик.
Больше примеров...
Миловидный (примеров 4)
You're way too pretty to be out here all by yourself. Ты слишком миловидный чтобы быть здесь самому.
Pour with a heavy hand, got that good music on the box, and a young, pretty staff that's real friendly. Следим за алкоголем, хорошая музыка по ящику, и молодой, миловидный персонал, очень приветливый.
I mean, we're looking for a pretty big piece of property here. Я имею в виду, что мы ищем здесь большой миловидный дом.
But a pretty boy like that... Но такой миловидный парень...
Больше примеров...
Красивенький (примеров 1)
Больше примеров...