| He was pretty insistent. | Он был довольно настойчив. |
| It still is pretty complicated. | Это все ещё довольно сложно. |
| You drive a pretty hard bargain. | Вы довольно жестко торгуетесь. |
| Those serrations near the base are pretty distinctive. | Зазубрины на лезвии довольно своеобразны. |
| Yes, it's pretty straightforward. | Да, это довольно просто. |
| But the plot is pretty large. | Но площадь довольно большая. |
| One time I got hurt pretty bad- | Однажды меня довольно сильно побили... |
| It's pretty big, right? | Довольно большая, правда? |
| That is pretty young to be a billionaire. | Довольно молоды, для миллиардерши. |
| And that's pretty important. | И это довольно важно. |
| They're already pretty huge. | Они уже довольно большие. |
| That's a pretty sweet deal | Это довольно заманчивая сделка. |
| It's pretty serious. | Да, довольно серьезно. |
| That's a pretty small hole. | Здесь довольно маленькая дырка. |
| So, it was a pretty big success. | Это был довольно большой успех. |
| 'cause he was pretty drunk, | потому что он был довольно пьян |
| They're all pretty new. | Они все довольно новые. |
| My wife was pretty upset. | Моя жена была довольно расстроена |
| Well, this complex is pretty small. | Этот комплекс довольно маленький. |
| Silkworms are pretty wrinkly. | Тутовые шелкопряды довольно морщинистые. |
| I hear it's a pretty easy climb. | что это довольно простой подъем. |
| It is pretty competitive. | Тут довольно широкий выбор. |
| Revolvers are pretty straightforward. | Револьвер - штука довольно простая. |
| They seemed pretty scared. | Они казались довольно таки страшными. |
| It's all pretty boiler-plate. | Это довольно стандартные формулировки. |