He was pretty insistent. |
Он был довольно настойчив. |
It still is pretty complicated. |
Это все ещё довольно сложно. |
You drive a pretty hard bargain. |
Вы довольно жестко торгуетесь. |
Those serrations near the base are pretty distinctive. |
Зазубрины на лезвии довольно своеобразны. |
Yes, it's pretty straightforward. |
Да, это довольно просто. |
But the plot is pretty large. |
Но площадь довольно большая. |
One time I got hurt pretty bad- |
Однажды меня довольно сильно побили... |
It's pretty big, right? |
Довольно большая, правда? |
That is pretty young to be a billionaire. |
Довольно молоды, для миллиардерши. |
And that's pretty important. |
И это довольно важно. |
They're already pretty huge. |
Они уже довольно большие. |
That's a pretty sweet deal |
Это довольно заманчивая сделка. |
It's pretty serious. |
Да, довольно серьезно. |
That's a pretty small hole. |
Здесь довольно маленькая дырка. |
So, it was a pretty big success. |
Это был довольно большой успех. |
'cause he was pretty drunk, |
потому что он был довольно пьян |
They're all pretty new. |
Они все довольно новые. |
My wife was pretty upset. |
Моя жена была довольно расстроена |
Well, this complex is pretty small. |
Этот комплекс довольно маленький. |
Silkworms are pretty wrinkly. |
Тутовые шелкопряды довольно морщинистые. |
I hear it's a pretty easy climb. |
что это довольно простой подъем. |
It is pretty competitive. |
Тут довольно широкий выбор. |
Revolvers are pretty straightforward. |
Револьвер - штука довольно простая. |
They seemed pretty scared. |
Они казались довольно таки страшными. |
It's all pretty boiler-plate. |
Это довольно стандартные формулировки. |