Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Pretty - Довольно"

Примеры: Pretty - Довольно
Pretty disgusting, isn't it? Довольно отвратительно, не так ли?
(Sighs) - Pretty clever, aren't we? (Вздыхает) - Ведь мы довольно умны?
Pretty simple, isn't it? Довольно просто, не так ли?
Pretty selfish of him, if you ask me - keeping both of you in his life. На мой взгляд, это было довольно эгоистично - удерживать вас обеих рядом.
Pretty standard question - "How sick is my child?" Довольно обычный вопрос: Насколько болен мой ребенок?
Pretty elaborate for a bunch of thieves. Довольно нелохо продуманно, для кучки воров
it's Pretty Macabre, isn't it? Звучит довольно ужасно, не так ли?
Pretty sophisticated tech for the chechen mob. довольно сложные технологии для чеченской мафии.
FOR A LOT OF FOLKS, THIS IS A PRETTY COMPLICATED SITUATION. Для многих ребят это довольно таки сложная ситуация.
Pretty hard to pull that off, don't you think? А? Довольно непросто, согласись?
SHE HAD A PRETTY WILD TIME AT HER SISTER'S WEDDING IN PHOENIX. В Финиксе она провела довольно дикое время на свадьбе своей сестры.
Imagine how many cookies they could have sold if they called them "Pretty Well-Known Amos's." Много ли печенья они бы продали с названием "Довольно известные Амос"?
Pretty soon you'll be able to anticipate it, and when you do? Довольно скоро ты сможешь предвидеть это, и когда предвидишь?
THOSE OLD JEANS ARE LOOKING PRETTY RAGGED. Все твои джинсы выглядят довольно потрёпанными.
ONCE UPON A TIME, I WAS A PRETTY DECENT CHEF. Когда-то я был довольно приличным поваром.
BEN AND I DID SOME PRETTY KINKY STUFF LAST NIGHT. У нас с Беном вчера было кое-что довольно дикое.
FOR A WHILE, I HAVE TO ADMIT, IT WAS PRETTY EXCITING. Какое-то время, должен признаться, это было довольно весело.
(Laughs) Pretty big, isn't it? (Смеется) Ведь довольно много?
MY GUESS IS, IT'S PRETTY HIGH. Подозреваю, что довольно таки высокий.
Pretty tough, it takes at least half an hour more? Довольно долго ехать, на дорогу уходит где-то около получаса?
Pretty awful, isn't it, how things change so quickly in this town? Довольно ужасно, не правда ли, как вещи меняются так быстро в этом городе?
So, But I didn't say. I said, . Pretty close. Итак, Но я сказал не. Я сказал - довольно похоже.
How are you, Joe? Pretty awful. I just can't believe this whole Vega thing. Как ты, Джо? довольно паршиво я просто не могу поверить во всю эту историю с Вего я знаю
EVEN PRETTY BRAVE, ACTUALLY. STANDING UP TO YOUR FATHER LIKE THAT. Ты довольно смелый, на самом деле... так держаться со своим отцом.
YOU KNOW, TO TAKE THESE SHOTS, HE WOULD'VE HAD TO HAVE BEEN ON A ROOFTOP PRETTY CLOSE TO THE APARTMENT. Знаешь, чтобы снимать с такого ракурса, ему нужно было находиться на крыше довольно близко к квартире.