There's pretty nice stuff, considering the building. |
Довольно мило оформлено, учитывая состояние здания. |
Well, I'm a pretty sensitive guy. |
Ну, я довольно чуткий парень. |
I was pretty harsh about that with you. |
Я был довольно резок с тобой. |
Work takes me to some pretty cool places. |
По работе посещаю довольно клёвые места. |
I caught on to cassandra's con pretty early. |
Я поймала Кассандру на мошенничестве довольно рано. |
We have what we think is some pretty spectacular news. |
У нас есть, как мы думаем, довольно захватывающие новости. |
5'8 , athletic build, dark clothes, and a pretty funky skin condition. |
Метр 72, атлетически сложен, темная одежда и довольно забавный цвет кожи. |
It's been a pretty rough 36 hours. |
Это был довольно грубый 36 часов. |
Ellen and I - that's my wife - We had a pretty traditional marriage. |
У нас с Эллен - это моя жена - был довольно традиционный брак. |
It was just him and me in a tiny apartment, and we got pretty tight. |
Были лишь он и я в крохотной квартирке, и мы были довольно близки. |
But I've had a week off in between jobs, and I've been cooking up something pretty big. |
Но у меня был неделя отдыха между работами и я готовил нечто довольно крупное. |
Amanda, you're still pretty new to program. |
Аманда, ты по-прежнему довольно новыми для программы. |
We talked about it, but Howard was in a pretty serious relationship with his mom. |
Мы говорили об этом, но у Говарда были довольно сложные отношения с мамой. |
The process of 'crossing over' can be pretty gruesome. |
Процесс "перехода" может быть довольно ужасным. |
It's getting pretty serious at this point. |
В этом смысле все довольно серьезно. |
Well, that's pretty harsh, even from Internal Affairs. |
Довольно сурово, даже для Внутренних Дел. |
If you're into that kind of mean, pretty thing. |
Если вы в такой средний, довольно вещь. |
I'm afraid your son had a pretty severe allergic reaction to the spider's venom. |
Я боюсь, ваш сын был довольно тяжелым аллергическая реакция на яд паука. |
It's... it's blue but pretty entertaining stuff. |
Это... Это голубой, но довольно интересный материал. |
Just as well he can't see himself in a mirror, because he's pretty hideous too. |
Также он не может смотреть на себя в зеркало, ведь он довольно мерзкий. |
We closed a pretty big deal today and a lot of it was due to Holly. |
Мы завершили довольно большую сделку сегодня и во многом благодаря Холли. |
That's pretty tricky with that accent. |
Довольно хитрый ты, с этим акцентом. |
Not much, except they're pretty nasty. |
Немного, кроме того, что они довольно противные. |
It's a pretty sophisticated technology to build one from scratch. |
Это довольно сложная технология построить что-то с нуля. |
I don't think it's that important, because it's pretty solid. |
Не думаю, что это важно, выглядит довольно крепко. |