| I bet your margins are pretty nice and fat. | Спорю, твои комиссионные довольно неплохие и жирные. |
| So, as you can see, that's pretty phenomenal returns. | Как вы можете видеть, это довольно феноменальная отдача. |
| It's a pretty ugly table, guys. | Это довольно неприятный стол, парни. |
| Because word on the street is that he took some pretty heavy losses. | Потому что молва на улице, что он понёс довольно тяжёлые потери. |
| Wearing that necklace to a crowded event seems like a pretty big risk. | Надеть это ожерелье на многолюдный вечер, кажется, довольно большой риск. |
| Come on, this is pretty basic stuff. | Соберись, это довольно базовые вещи. |
| Some of them were pretty young. | Некоторые из них были довольно молоды. |
| You are pretty adorable when you're under pressure. | А ты довольно очаровательна, когда такая напряженная. |
| I went out pretty hard last night. | Да, у меня была довольно тяжелая ночка. |
| Well, you're pretty strong for a model. | Ну, вы довольно сильная для модели. |
| And I'm guessing we must have seemed pretty intriguing to them until we invented bug spray. | И я полагаю, мы для них казались довольно интригующими пока не изобрели спрей от насекомых. |
| It would be pretty easy to slip out of that gym unnoticed. | Было бы довольно легко выскользнуть из, того тренажерного зала незамеченным. |
| Listen, fixed wing planes like this can glide pretty steady as long as they keep descending. | Послушай, самолёты с неподвижным крылом, как ваш, могут лететь довольно ровно, пока продолжают снижаться. |
| You know, it gets pretty dark after that. | Ну а дальше все становится довольно печально. |
| So, pretty sure he honestly has no idea where Veronica Deane is. | Так что, мы довольно уверены, что он действительно не имеет понятия, где Вероника Дин. |
| The picture's pretty old, but that's her. | Фото довольно старое, но это она. |
| Tore up my knee pretty badly. | Мое колено было довольно сильно повреждено. |
| You both have said some pretty awful things. | Вы обе сказали довольно ужасные вещи. |
| He's making a pretty convincing case of his guilt. | Он делает довольно убедительные доводы своей вины. |
| MARTIN: He takes your opinion pretty seriously. | Он довольно серьёзно относится к твоим советам... |
| I've been pretty busy since I got here. | Я был довольно занят с тех пор, как вернулся. |
| Because right now, you look pretty broken to me. | Потому что сейчас ты выглядишь довольно сломленной. |
| I mean, we get up to some pretty wild shenanigans. | Мы тут иногда устраиваем довольно дикие шалости. |
| No, it's actually pretty straightforward. | Нет, это довольно простая вещь. |
| That's a pretty bold accusation, Sebastian. | Это довольно смелое обвинение, Себастиан. |