In fact, we should have it back online pretty soon. |
То есть, он будет работать довольно скоро. |
So, Jeff, I think we've got a pretty important toast in order. |
Ну что, Джефф, мне кажется, сейчас уместен довольно важный тост. |
You see, the thing is, we're a pretty tight group. |
Понимаешь, дело в том, что мы довольно сплочённая группа. |
It was... pretty funny the way it all went down. |
Это было... довольно забавно, как все обернулось. |
I would say that's pretty accurate. |
Я бы сказала, это довольно точная формулировка. |
Well, right now the world must seem pretty strange to you as well. |
Ну, сейчас мир может казаться довольно странным и для вас. |
You seem pretty certain about that. |
Вы похоже довольно уверены в этом. |
I mean, that's pretty obvious. |
То есть, это довольно очевидно. |
That's a vast one - pretty disgusting-looking, as you can see. |
Эта большая - довольно отвратно выглядит, как вы можете увидеть. |
Okay, you're pretty smart. |
Слушай, а ты довольно умный. |
But as we zoom the camera in some pretty strange things begin to happen. |
Ќо когда мы увеличиваем изображение при помощи камеры, начинают происходить некоторые довольно странные вещи. |
They've made their fortunes in oil, gas, steel, pretty dangerous businesses. |
Они заработали своё состояние на нефти, газе, металлургии, занимались довольно опасным бизнесом. |
I have to admit, as a doctor, it's pretty exciting to be in the Lynwood bio lab. |
Должна признаться, как доктор, довольно интересно быть в биолаборатории Линвуд. |
Tom had achieved the triumph at the checkerboard pretty quickly. |
Том довольно быстро добился триумфа за шашечной доской. |
Escaping from prison, that's-that's pretty wild. |
Побег из тюрьмы - это... это довольно брутально. |
A patch... pretty crude, hastily done. |
Костыль... довольно топорный, наспех сделанный. |
You've made your priorities pretty clear. |
Ты довольно ясно расставила свои приоритеты. |
Your boss said she could take down a firm like ours pretty quickly. |
Ваш босс сказал, что она может снести такую фирму, как наша, довольно быстро. |
It's an actual girl, and she's really pretty. |
Это настоящая девушка, и она довольно симпатична. |
I mean, it's pretty wicked. |
Мне кажется, довольно не дурно. |
I feel like the "reap the whirlwind" line was a pretty clever button on our relationship. |
У меня такое чувство, что фраза "пожинай бурю" была довольно важной кнопкой в наших отношениях. |
You know, there is one way that we could get the seed money and do it pretty quickly. |
Есть один способ получить начальное финансирование и довольно быстро. |
These encounters are usually pretty cold. |
Такие спонтанные встречи обычно довольно прохладны. |
No. I was actually going to say you're both pretty tough broads. |
Я вообще-то хотела сказать, что вы обе довольно жесткие. |
Well, I guess for the Apocalypse, you made it pretty far. |
Ну, Полагаю для Апокалипсиса ты протянула довольно долго. |