| This is a pretty pricey painting. | Это довольно дорогая картина. |
| It can be pretty accurate. | Он может быть довольно точным. |
| That was pretty close. | Это было довольно близко. |
| It's pretty genius, right? | Это довольно умно, верно? |
| You're pretty thorough. | Ты довольно далеко зашел. |
| Everything's going pretty smoothly. | Все идет довольно гладко. |
| He's actually pretty secretive. | Фактически, он довольно скрытный. |
| I'm pretty close. | Довольно близко. А что? |
| That is a pretty inventive approach. | Это довольно изобретательный подход. |
| It's a pretty remote spot. | Это находиться довольно далеко. |
| It's been pretty weird. | Это было довольно причудливо. |
| That was a pretty rough shift. | Была довольно сложная смена. |
| It's a pretty big umbrella. | Это довольно большой список. |
| It's pretty standard stuff. | Это довольно таки обычно. |
| But this baby is pretty sweet. | Но эта малышка довольно симпатичная. |
| I got to say it was a pretty spectacular one. | Должен сказать, довольно захватывающее. |
| All of them pretty nasty. | И все они довольно скверные. |
| Meatlug and I are pretty busy. | Мяснуша и я довольно заняты. |
| That's a pretty big potato. | Это довольно большая картошка. |
| This type of ammo is pretty new. | Эти пули довольно новые. |
| This one's pretty bland. | А эта довольно вялая. |
| It's pretty rank down there. | Там внизу довольно мерзко. |
| The police were questioning him pretty hard. | Полиция довольно интенсивно его расспрашивала. |
| It stays pretty bright around here all night long. | Тут довольно светло всю ночь. |
| It was pretty funny. | Это было довольно смешно. |