Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Симпатичный

Примеры в контексте "Pretty - Симпатичный"

Примеры: Pretty - Симпатичный
Look at you there, so pretty and proud. Посмотрите-ка на него, (сидит здесь), такой симпатичный и гордый.
Plus, he's a bit pretty. К тому же, он симпатичный.
Well, I just thought it was awfully pretty and a terribly unusual design. Ну, я просто подумал, что он очень симпатичный и жутко необычного дизайна.
Just because pretty boy's absent... Просто потому, что симпатичный парень отсутствует...
Brown hair, blue eyes, kind of a pretty boy. Темно-русые волосы, голубые глаза, симпатичный малый.
Of course. Presumptuous, pretty boy. Ты симпатичный, но самонадеянный мальчик.
Well, that one is pretty but I just love this fabric. Ну, этот симпатичный но мне просто нравится эта ткань.
And I found a very pretty little park. И я нашла симпатичный маленький парк.
I want to try out this pretty Tiger-eye Les Paul. Мы бы хотели попробовать этот симпатичный Тигриный Глаз Лес-Поль.
Not you; pretty boy over there. Не ты - вот этот, симпатичный.
Requires a young senator and a pretty flower. Необходим молодой сенатор и симпатичный цветок.
Young and pretty as you are, I'm sure they've got ideas. Ты такой молодой и симпатичный, уверен, они задумаются.
Afraid of that pretty blonde monster holding your leash. Боясь, что симпатичный блондинистый монстр дернет свой поводок.
In my defense, it was dark and he was a very pretty guy. В свою защиту могу сказать, что было темно, а парень был очень симпатичный.
It's pretty, but it's too bright. Он симпатичный, но слишком яркий.
You're really pretty, you know that? Ты знаешь, что ты очень симпатичный?
I don't know what that is, but that's a pretty nice jacket. Я не знаю что это, но это симпатичный пиджак.
Okay, he's pretty to look at, but it doesn't mean I want to go party with him. Ладно, он симпатичный, но это не значит, что я хочу пойти с ним на вечеринку.
I need a right leg, right now, or the Chief of Surgery will take away my pretty blue scrubs. Мне нужна правая нога, правда нужна, или Зав Хирургией отберет у меня мой симпатичный синий халатик.
It's you who's deluded about this dangerous man because he's pretty. Ведь это вы дали столь опасному человеку обмануть вас только из-за того, что он симпатичный.
You didn't happen to pass a pretty boy bearing a club sandwich? А вам случаем не попадался такой симпатичный парнишка, несущий поднос с бутербродами?
Someone pretty, with questionable ethics and $1200 suits that look good on the 6:00 news. Кто-то многообещающий, симпатичный, с сомнительной этикой и костюмами за двести долларов, которые будут хорошо смотреться в шестичасовых новостях.
Look, he may not be pretty, but I can guarantee he'll be grateful. Слушай, может, он и не симпатичный, но я могу гарантировать, что он будет весьма благодарным.
Blonde, pretty boy, looks like he fell out of a Nicholas Sparks movie? Блондин, симпатичный, выглядящий как актер из фильмов Николаса Спаркса?
A pretty boy, but I wonder if it's really worth the trouble that you run after him to the end of the world. Симпатичный парнишка, только стоит ли он того, чтобы ты бежала за ним на край света