Those cracks, they fill up pretty fast. |
Эти лазейки, все они довольно быстро кончаются. |
Because, you know, it's pretty scary, mate. |
Потому что, приятель, это довольно страшно. |
I'm working on a pretty strange story. |
Я работаю над довольно необычным материалом. |
That Moon Pie thing was pretty original. |
Этот "Лунный Пирожок" был довольно оригинален. |
So, even short-term, the interest adds up pretty quickly. |
Поэтому даже за короткий период польза прибавлялась довольно быстро. |
Well, it looks like a pretty suspicious package to us. |
Ну, этот бугорок в чемодане нам кажется довольно подозрительным. |
The nights get pretty lonely in these parts. |
Ночи становятся довольно одинокими в этих краях. |
Perhaps this situation seems pretty hard to you. |
Возможно, эта ситуация кажется довольно тяжёлой для вас. |
And we'll be covering some pretty important stuff, so... it'd be nice to have you there. |
Нам предстоит обсудить довольно серьезные вещи, так что... неплохо бы тебе приехать. |
Like, that was pretty intense. |
Это было довольно сильным переживанием. знаешь. |
I think I'm making a pretty big mistake. |
Я думаю что совершаю довольно большую ошибку. |
Well, we're not so sure about that because your little Taurus seemed to be pretty well-designed. |
Ну, мы в этом не уверены, потому что ваш маленький Таурус кажется довольно хорошо спроектирован. |
Eva's got a pretty strong claim of self-defense. |
У Евы были довольно веские основания для обороны. |
Lacey's had a pretty rough day. |
У Лейси сегодня был довольно трудный день. |
This thing is pretty grimy, Lacey. |
Эта машина довольно грязная, Лейси. |
'Cause I think mine was pretty obvious. |
Потому что, думаю, моя довольно очевидна. |
Well, the way I heard it, he was pretty tight with the kids. |
Я слышал, он был довольно близок с учениками. |
But reliance on realpolitik as the guiding light of foreign policy has a pretty shabby track record. |
Но зависимость от реальной политики как путеводной звезды внешней политики имеет довольно потрепанный послужной список. |
Our work with data for the years 1952-1971 showed that the long-term bond market back then was pretty easy to describe. |
Наша работа с данными за 1952-1971 годы показала, что долгосрочный рынок облигаций в те времена было довольно просто описать. |
She had a crazy thing happen to her, and her reaction was pretty normal. |
С ней случилась сумасшедшая вещь, и ее реакция была довольно нормальной. |
And I'll tell you what, it is pretty sensational. |
И скажу вам, это довольно потрясающе. |
These cold seams are pretty significant. |
Эти швы холодной сварки довольно важны. |
That's a pretty big favor to ask, Castle. |
Это довольно большая услуга, Касл. |
He runs a lot, but he's pretty erratic... |
Он много бегает, но он довольно непредсказуемый... |
I think the message is pretty clear, though. |
Я думаю, что послание довольно ясное. |