Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Pretty - Довольно"

Примеры: Pretty - Довольно
The old man was pretty cool when the hit from that van came down. Старик был довольно спокоен, когда начали стрелять из того фургона.
As I recall, you came out from behind that vent pretty sure of yourself. Насколько я помню, ты вышел из-за той вентиляционной трубы довольно уверенным в себе.
It's pretty rare for an offender to cross racial lines. Преступники довольно редко пересекают расовые границы.
I can see shapes and forms, but it's pretty blurry. Я вижу формы и очертания, но довольно размыто.
Because the last two people who saw this thing Died pretty soon after. Так уж вышло, что двое, которые последними видели призрака, довольно скоро перешли в мир иной.
And, Laura, if you need anything - I started over pretty late. Лора, если вам что-нибудь понадобится - я сама начала снова довольно поздно.
They stopped using oxygen pretty quickly. Довольно скоро они перестали использовать кислород.
So it's a chance to get more, but it's pretty risky. Так что, это шанс получить больше, но довольно рискованный.
Quinn seemed to be pretty into him when I was singing in Glee Club. Квинн считала его довольно милым, когда я пел в Хоре.
She was all plain and scrawny when she first came here and now she's getting quite pretty. Она была вся некрасивая и тощая, когда впервые приехала сюда, и теперь она становится довольно красивой.
So far, I've been pretty negative. До сих пор я был довольно негативен.
Yes, but the signs of distress, Denise, are pretty clear. Да, но признаки утомления, Дениз, довольно очевидны.
You know, it's pretty smart, actually. Знаешь, а ведь это довольно умно.
Well, a nerve extraction's a pretty simple procedure. Ну, извлечение нерва довольно простая процедура.
So, Barney, I understand you have a pretty big job with a bank. Что ж, Барни, я так понимаю, У тебя довольно важная должность в банке.
I'd say pretty definite, you know. Я бы сказал довольно определенно вернется, ты знаешь.
I'm pretty warm down there. У меня довольно тепло там, внизу.
Well, I think it's pretty funny, but... Ну, думаю это довольно забавно, но...
You don't associate Utah with sushi, but honestly, it was pretty decent. Юта и суши вместе не увязываются в голове, но по правде говоря, всё было довольно неплохо.
Fact is, I think you're a pretty solid guy. Правда в том, что я думаю, что ты довольно надежный парень.
Chief Jumper, he's a pretty straight arrow. Вождь Джампер, он довольно добропорядочный человек.
Even though a couple of those shots came pretty close. Несмотря на то, что пара тех пуль прошла довольно близко.
I only had a few sips, but he came from the gym and downed his pretty quickly. Я сделал всего несколько глотков, но он пришел из спортзала и выпил воду довольно быстро.
So, I think a settlement is pretty fair all-around. Поэтому я думаю, урегулирование довольно справедливое все вокруг.
It's pretty urgent, so give a call when you get this. Это довольно срочно, Так дайте звонка, когда Вы получите это.