The old man was pretty cool when the hit from that van came down. |
Старик был довольно спокоен, когда начали стрелять из того фургона. |
As I recall, you came out from behind that vent pretty sure of yourself. |
Насколько я помню, ты вышел из-за той вентиляционной трубы довольно уверенным в себе. |
It's pretty rare for an offender to cross racial lines. |
Преступники довольно редко пересекают расовые границы. |
I can see shapes and forms, but it's pretty blurry. |
Я вижу формы и очертания, но довольно размыто. |
Because the last two people who saw this thing Died pretty soon after. |
Так уж вышло, что двое, которые последними видели призрака, довольно скоро перешли в мир иной. |
And, Laura, if you need anything - I started over pretty late. |
Лора, если вам что-нибудь понадобится - я сама начала снова довольно поздно. |
They stopped using oxygen pretty quickly. |
Довольно скоро они перестали использовать кислород. |
So it's a chance to get more, but it's pretty risky. |
Так что, это шанс получить больше, но довольно рискованный. |
Quinn seemed to be pretty into him when I was singing in Glee Club. |
Квинн считала его довольно милым, когда я пел в Хоре. |
She was all plain and scrawny when she first came here and now she's getting quite pretty. |
Она была вся некрасивая и тощая, когда впервые приехала сюда, и теперь она становится довольно красивой. |
So far, I've been pretty negative. |
До сих пор я был довольно негативен. |
Yes, but the signs of distress, Denise, are pretty clear. |
Да, но признаки утомления, Дениз, довольно очевидны. |
You know, it's pretty smart, actually. |
Знаешь, а ведь это довольно умно. |
Well, a nerve extraction's a pretty simple procedure. |
Ну, извлечение нерва довольно простая процедура. |
So, Barney, I understand you have a pretty big job with a bank. |
Что ж, Барни, я так понимаю, У тебя довольно важная должность в банке. |
I'd say pretty definite, you know. |
Я бы сказал довольно определенно вернется, ты знаешь. |
I'm pretty warm down there. |
У меня довольно тепло там, внизу. |
Well, I think it's pretty funny, but... |
Ну, думаю это довольно забавно, но... |
You don't associate Utah with sushi, but honestly, it was pretty decent. |
Юта и суши вместе не увязываются в голове, но по правде говоря, всё было довольно неплохо. |
Fact is, I think you're a pretty solid guy. |
Правда в том, что я думаю, что ты довольно надежный парень. |
Chief Jumper, he's a pretty straight arrow. |
Вождь Джампер, он довольно добропорядочный человек. |
Even though a couple of those shots came pretty close. |
Несмотря на то, что пара тех пуль прошла довольно близко. |
I only had a few sips, but he came from the gym and downed his pretty quickly. |
Я сделал всего несколько глотков, но он пришел из спортзала и выпил воду довольно быстро. |
So, I think a settlement is pretty fair all-around. |
Поэтому я думаю, урегулирование довольно справедливое все вокруг. |
It's pretty urgent, so give a call when you get this. |
Это довольно срочно, Так дайте звонка, когда Вы получите это. |