Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Pretty - Довольно"

Примеры: Pretty - Довольно
And he seems pretty distracted about something. И он кажется довольно взволнованным чем-то.
I came pretty close by disengaging the cooling fan. Я подобрался довольно близко, отключая вентилятор.
Well... when it comes to crazy, I think we've set a pretty high bar. Ну... Думаю, мы установили довольно высокую планку для безумия.
They were both pretty selfish, self-absorbed characters, and they both had a common love for Ryan. Они оба были довольно эгоистичными, эгоцентричными персонажами, и их обоих объединяла любовь к Райану.
Well, right now it's a pretty small practice. Ну, сейчас это довольно небольшая практика.
You're pretty loud for a hung-over girl. Ты довольно громкая, для девушки с похмельем.
Lipstick on your neck, your own, somebody was getting pretty amorous. Помада на шее - ваша собственная, кто-то был довольно настойчив.
Stuff's been blowing up pretty steadily Since you arrived in Miami. Взрывы слышны довольно регулярно с тех пор как вы прибыли в Майами.
She must've thought it was pretty funny. Она видимо думала, это было довольно забавно.
But I have to admit, it was pretty exciting being someone else for a couple days. Но я должна признаться, это было довольно захватывающе быть кем-то другим в течение нескольких дней.
I'll never be an open book, but New York was a pretty big chapter. Я никогда не стану раскрытой книгой, но Нью-Йорк был в ней довольно большой главой.
Yes, but it is pretty old. Да, но квартира довольно старая.
It's pretty coincidental that you suddenly start acting like my old dog Sneakers. Довольно забавное совпадение, что ты вдруг начал себя вести, как мой старый пёс Сникерс.
It's pretty close to us, around twenty light years. Она довольно близко от нас - около 20 световых лет.
Okay, we look pretty serious. Ладно, мы выглядим довольно серьезно.
Look, if we all work really hard, I know that we can make teenage sobriety seem pretty awesome. Слушайте, если мы все будем серьезно работать, я знаю, что мы сможем сделать подростковую трезвость довольно привлекательной.
"Strong lead" is pretty vague. "Уверенное лидерство" - довольно расплывчато.
Look, O'Hara, in my book, it's pretty cut and dry. Смотри, О'Хара, в моей книге, это довольно банально.
Well, mine are pretty close together. Мои довольно частые. Я думаю...
You got to wake up pretty early to slip one by the T-Mose. Нужно встать довольно рано, чтобы ускользнуть от Ти-Моса.
Well, it was a pretty awful thing you did with her best friend. Довольно грязная вышла история с тобой и ее лучшей подругой.
Also, seniors can be pretty ornery. А ещё, пенсионеры бывают довольно отвратительными.
I'd say we've got to be getting pretty close. Я бы сказал, что мы подобрались довольно близко.
It's not a tattoo, but permanent marker's pretty hard to wash off. Это не тату, но перманентный маркер довольно трудно смыть.
The house is pretty, we might make something of it. Дом довольно милый, мы могли бы придумать что-нибудь из этого.