And he seems pretty distracted about something. |
И он кажется довольно взволнованным чем-то. |
I came pretty close by disengaging the cooling fan. |
Я подобрался довольно близко, отключая вентилятор. |
Well... when it comes to crazy, I think we've set a pretty high bar. |
Ну... Думаю, мы установили довольно высокую планку для безумия. |
They were both pretty selfish, self-absorbed characters, and they both had a common love for Ryan. |
Они оба были довольно эгоистичными, эгоцентричными персонажами, и их обоих объединяла любовь к Райану. |
Well, right now it's a pretty small practice. |
Ну, сейчас это довольно небольшая практика. |
You're pretty loud for a hung-over girl. |
Ты довольно громкая, для девушки с похмельем. |
Lipstick on your neck, your own, somebody was getting pretty amorous. |
Помада на шее - ваша собственная, кто-то был довольно настойчив. |
Stuff's been blowing up pretty steadily Since you arrived in Miami. |
Взрывы слышны довольно регулярно с тех пор как вы прибыли в Майами. |
She must've thought it was pretty funny. |
Она видимо думала, это было довольно забавно. |
But I have to admit, it was pretty exciting being someone else for a couple days. |
Но я должна признаться, это было довольно захватывающе быть кем-то другим в течение нескольких дней. |
I'll never be an open book, but New York was a pretty big chapter. |
Я никогда не стану раскрытой книгой, но Нью-Йорк был в ней довольно большой главой. |
Yes, but it is pretty old. |
Да, но квартира довольно старая. |
It's pretty coincidental that you suddenly start acting like my old dog Sneakers. |
Довольно забавное совпадение, что ты вдруг начал себя вести, как мой старый пёс Сникерс. |
It's pretty close to us, around twenty light years. |
Она довольно близко от нас - около 20 световых лет. |
Okay, we look pretty serious. |
Ладно, мы выглядим довольно серьезно. |
Look, if we all work really hard, I know that we can make teenage sobriety seem pretty awesome. |
Слушайте, если мы все будем серьезно работать, я знаю, что мы сможем сделать подростковую трезвость довольно привлекательной. |
"Strong lead" is pretty vague. |
"Уверенное лидерство" - довольно расплывчато. |
Look, O'Hara, in my book, it's pretty cut and dry. |
Смотри, О'Хара, в моей книге, это довольно банально. |
Well, mine are pretty close together. |
Мои довольно частые. Я думаю... |
You got to wake up pretty early to slip one by the T-Mose. |
Нужно встать довольно рано, чтобы ускользнуть от Ти-Моса. |
Well, it was a pretty awful thing you did with her best friend. |
Довольно грязная вышла история с тобой и ее лучшей подругой. |
Also, seniors can be pretty ornery. |
А ещё, пенсионеры бывают довольно отвратительными. |
I'd say we've got to be getting pretty close. |
Я бы сказал, что мы подобрались довольно близко. |
It's not a tattoo, but permanent marker's pretty hard to wash off. |
Это не тату, но перманентный маркер довольно трудно смыть. |
The house is pretty, we might make something of it. |
Дом довольно милый, мы могли бы придумать что-нибудь из этого. |