Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Pretty - Довольно"

Примеры: Pretty - Довольно
You sound pretty confident, and yet you're not close. Вы говорите довольно уверенно, но все же вы не близки?
It stays pretty bright around here all night long. Оставляем. Здесь довольно светло всю ночь
I know grandfather's pretty strong-willed, Я знаю что дедушка довольно решительный,
She's also a widow, remember... pretty tragic circumstances? К тому же она вдова, помнишь... довольно трагические обстоятельства?
Well, the original "Stab" structure is pretty apparent. Структура первого "Удара ножом" довольно очевидна
The World cinema is pretty obvious, isn't it? Мировой кинематограф довольно банален, не так ли?
Church doesn't trump everything, but it's pretty high on my list and you know that. Церковь не превыше всего. но она занимает довольно важное место в моей жизни, и ты об этом знаешь.
Don't you think that's pretty smart? Не находишь, что это довольно остроумно?
Overall, after almost 25 years of stunning prosperity, punctuated by only two mild recessions, most Americans feel pretty confident about their economic situation. В целом, после почти 25 лет невероятного благополучия, ненадолго прерванного лишь двумя небольшими спадами, американцы чувствуют себя довольно уверенно в отношении своей экономической ситуации.
And over a few hours, I eventually achieved what was actually a pretty reasonable dodo skull. И за несколько часов я наконец-то вылепил довольно приличный череп додо.
We even live longer, which is a pretty compelling argument for marrying someone you like a lot in the first place. Мы даже живём дольше, а это довольно веский аргумент, чтобы пожениться прежде всего с тем, кто тебе сильно нравится.
But, you know, I've actually been working pretty hard here on a daily basis. Но знаешь, я тут каждый день довольно долго и много работал.
This all gets pretty exhausting, but it's just who I am. Это довольно утомительно, но я такая, какая есть.
In this case, boiling water canning is for canning things that are already pretty acidic. В данном случае, почему стерилизация кипячением подходит для консервации продуктов, которые уже довольно кислые.
And I think we can argue, pretty convincingly, that the "N" word is tossed off with some frequency there. И я думаю, мы можем утверждать, достаточно убедительно, что слово на Н звучало там довольно часто.
Well, if you have a high-speed camera, and you have a block of ballistics gelatin lying around, pretty soon somebody does this. Если рядом лежат высокоскоростная камера и кусок баллистического желатина, то довольно скоро кто-то додумывается вот до этого.
But I don't remember exactly how it happened, but I have one recollection, which was pretty strong in my mind. Я не помню точно, как это произошло, но у меня осталось одно довольно сильное воспоминание.
Now you can probably make it, but it's going to be a pretty flimsy apparatus I think. Теоретически его можно сделать, но, думаю, он был бы довольно непрочный.
And you'd think that would be a pretty big problem for a law, but Congress seems not to have let that bother them too much. Можно подумать, что это довольно большая проблема для закона, однако Конгресс это не сильно волнует.
As those of you who've taken currencies home from your trip know, once you get home, it's actually pretty useless. Те из вас, кто брал домой какую-то валюту из путешествия знают, что дома она становится довольно бесполезной.
This is pretty stunning, but I don't think it's the most telling statistic of all. Довольно потрясающе, но не думаю, что это самое главное.
So you've had a pretty easy time up till now - a few laughs, and all that kind of thing - in the talks to date. Так что до сих пор все было довольно просто - несколько шуток, в таком духе - в предыдущих докладах.
So as long as activism is that simple, it's pretty easy to get away with. До тех пор пока активность настолько проста, она довольно легко сходит с рук.
It's not very exciting, but if you know what's there, it's pretty emotional. С виду это не очень интересно, но если вы знаете что там, это довольно эмоционально.
So, you know, it's a pretty interesting world when you start looking at the world a little bit differently. Знаете, мир довольно интересный, когда начинаешь смотреть на него немного иначе.