You sound pretty confident, and yet you're not close. |
Вы говорите довольно уверенно, но все же вы не близки? |
It stays pretty bright around here all night long. |
Оставляем. Здесь довольно светло всю ночь |
I know grandfather's pretty strong-willed, |
Я знаю что дедушка довольно решительный, |
She's also a widow, remember... pretty tragic circumstances? |
К тому же она вдова, помнишь... довольно трагические обстоятельства? |
Well, the original "Stab" structure is pretty apparent. |
Структура первого "Удара ножом" довольно очевидна |
The World cinema is pretty obvious, isn't it? |
Мировой кинематограф довольно банален, не так ли? |
Church doesn't trump everything, but it's pretty high on my list and you know that. |
Церковь не превыше всего. но она занимает довольно важное место в моей жизни, и ты об этом знаешь. |
Don't you think that's pretty smart? |
Не находишь, что это довольно остроумно? |
Overall, after almost 25 years of stunning prosperity, punctuated by only two mild recessions, most Americans feel pretty confident about their economic situation. |
В целом, после почти 25 лет невероятного благополучия, ненадолго прерванного лишь двумя небольшими спадами, американцы чувствуют себя довольно уверенно в отношении своей экономической ситуации. |
And over a few hours, I eventually achieved what was actually a pretty reasonable dodo skull. |
И за несколько часов я наконец-то вылепил довольно приличный череп додо. |
We even live longer, which is a pretty compelling argument for marrying someone you like a lot in the first place. |
Мы даже живём дольше, а это довольно веский аргумент, чтобы пожениться прежде всего с тем, кто тебе сильно нравится. |
But, you know, I've actually been working pretty hard here on a daily basis. |
Но знаешь, я тут каждый день довольно долго и много работал. |
This all gets pretty exhausting, but it's just who I am. |
Это довольно утомительно, но я такая, какая есть. |
In this case, boiling water canning is for canning things that are already pretty acidic. |
В данном случае, почему стерилизация кипячением подходит для консервации продуктов, которые уже довольно кислые. |
And I think we can argue, pretty convincingly, that the "N" word is tossed off with some frequency there. |
И я думаю, мы можем утверждать, достаточно убедительно, что слово на Н звучало там довольно часто. |
Well, if you have a high-speed camera, and you have a block of ballistics gelatin lying around, pretty soon somebody does this. |
Если рядом лежат высокоскоростная камера и кусок баллистического желатина, то довольно скоро кто-то додумывается вот до этого. |
But I don't remember exactly how it happened, but I have one recollection, which was pretty strong in my mind. |
Я не помню точно, как это произошло, но у меня осталось одно довольно сильное воспоминание. |
Now you can probably make it, but it's going to be a pretty flimsy apparatus I think. |
Теоретически его можно сделать, но, думаю, он был бы довольно непрочный. |
And you'd think that would be a pretty big problem for a law, but Congress seems not to have let that bother them too much. |
Можно подумать, что это довольно большая проблема для закона, однако Конгресс это не сильно волнует. |
As those of you who've taken currencies home from your trip know, once you get home, it's actually pretty useless. |
Те из вас, кто брал домой какую-то валюту из путешествия знают, что дома она становится довольно бесполезной. |
This is pretty stunning, but I don't think it's the most telling statistic of all. |
Довольно потрясающе, но не думаю, что это самое главное. |
So you've had a pretty easy time up till now - a few laughs, and all that kind of thing - in the talks to date. |
Так что до сих пор все было довольно просто - несколько шуток, в таком духе - в предыдущих докладах. |
So as long as activism is that simple, it's pretty easy to get away with. |
До тех пор пока активность настолько проста, она довольно легко сходит с рук. |
It's not very exciting, but if you know what's there, it's pretty emotional. |
С виду это не очень интересно, но если вы знаете что там, это довольно эмоционально. |
So, you know, it's a pretty interesting world when you start looking at the world a little bit differently. |
Знаете, мир довольно интересный, когда начинаешь смотреть на него немного иначе. |