Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Довольно-таки

Примеры в контексте "Pretty - Довольно-таки"

Примеры: Pretty - Довольно-таки
People say it's pretty cool watching them go. Люди говорят, это довольно-таки классно, наблюдать за тем, как они улетают.
I'm pretty sure Gandhi never did the subhuman thing. Я довольно-таки уверена, что Ганди никогда не входил в невменяемое состояние.
I've had a pretty crazy year myself. Да у меня у тоже был довольно-таки сумасшедший год.
Actually, it's pretty awesome. На самом деле это довольно-таки круто.
Well, your mom's pretty adamant about you guys staying in motels, so... Ну, твоя мама довольно-таки непроклонна относительно ночевок в придорожных мотелях, так что...
Courtroom's a pretty high-pressure situation. В зале для суда довольно-таки напряженная обстановка.
We're pretty sure Angie's a spy, Chance. Мы довольно-таки уверены что Энджи - шпион, Ченс.
Annie time is pretty awesome, but I need my car because I have a thing tonight. Жизнь Энни довольно-таки потрясающая, но мне нужна машина вечером, у меня кое-какое событие.
Yes, yes, they struck me as being pretty solid. Да, да, меня поразило, что они довольно-таки сплочены.
Last night in the conference room seemed pretty shaky. Вчерашний вечер в конференц-зале был довольно-таки неуютным.
I mean, that's pretty egregious. То есть, это довольно-таки вопиюще.
You were already pretty stretched out down there, Karen. Ты уже была довольно-таки растянута там, Карен.
However, your meniscus... it's pretty badly damaged. Но ваш суставной мениск... довольно-таки поврежден.
I'd say it was pretty half-good. Я бы сказала, что это довольно-таки хорошо.
Both women have pretty clean backgrounds. У обеих женщин довольно-таки чистая подноготная.
Well, I'm pretty sure it's not going to go boom. Я довольно-таки уверен, что оно не взорвется.
And it turns out that it's actually pretty simple to figure out. И оказывается, что его довольно-таки просто определить.
Even for me, that was pretty lucky. Даже по моим меркам, мне довольно-таки свезло.
No, but by all accounts this guy Keenan is a pretty stand-up guy. Нет, но согласно всем источникам, Кинен был довольно-таки упрям.
I'm pretty sure they're the ones who killed him. Я довольно-таки уверен, что они - именно те, кто убил его.
This is our guy, Eric Chambers... fringe blogger and political activist with some pretty extreme ideas. Подозреваемый, Эрик Чамберс... Второсортный блогер и политический активист с довольно-таки экстремальными взглядами.
I think we're pretty lucky. Я думаю, что нам довольно-таки повезло.
Just about. I mean, it's pretty far away. Всмысле, правда, довольно-таки далеко.
I mean, you were - you were pretty annoying. В смысле, ты была довольно-таки раздражающей.
One is because I'm pretty aggressive, and I try and find, you know, opportunities. Во-первых, потому что я довольно-таки агрессивна, и я стараюсь находить возможности применить себя.